Thiếu Nữ Đánh Cờ Vây   Shan Sa Pages Previous  1  2   
Chương 51-60

51.


Sáng nay khi tôi thức dậy, mặt trời đă lên cao trên ngọn cây đào. Các túm lá xùm xuê trên từng cành một trông giống như những lọn hoa nở bung.
Tôi cảm thấy hạnh phúc. Niềm vui sướng này không phải bắt nguồn từ sự b́nh tâm lại mà từ những t́nh cảm trái ngược. Ve như thấu hiểu tâm trạng của tôi vui vẻ kêu ồn ĩ. Sắc trời nhàn nhạt lách vào tận giường tôi qua các tấm diềm màn. Tôi tưởng tượng thành phố chúng tôi dưới ánh sáng mặt trời như một người đàn bà khoả thân đang chờ sự ve vuốt của người t́nh.
Mẹ đi chợ với chị. Ba đóng cửa trong pḥng đọc sách, nơi ông đang cật lực chiến đấu với tiếng Anh của Sêchxpia. Cả nhà b́nh yên và mát mẻ. Cửa sổ, cửa ra vào đều mở, mùi thơm của cành lá hoà trộn trong mùi hương hoa nhài lan

Nguyên tác: La Joueuse de go      
Dịch giả: Tố Châu                

tỏa các pḥng. Chị người làm Vương Ma tay cầm chổi lông gà đang quét dọn.
Sáu tháng trước đây, người đàn bà tội nghiệp này bị mất đứa con v́ bệnh lao phổi. Từ đó chị không ngừng nhắc đi nhắc lại những kỷ niệm về con và thằng bé đă chết lại trở nên sống động hơn bao giờ hết. Ba nghe chị mà ḷng chỉ nghĩ đến sách của ḿnh và an ủi chị bằng câu nói chẳng có ư nghĩa ǵ:
- Phải can đảm lên cháu ạ.
Mẹ và Nguyệt Châu cảm thông hơn được với những nỗi khổ của chị. Những chuyện kể lể dông dài của chị khiến họ thở dài hoặc đôi khi c̣n rơi nước mắt nữa.
Sớm nay, nỗi thương cảm của tôi biến thành sự khó chịu. V́ tôi đang ôm niềm hạnh phúc của ḿnh như mẹ ôm con nên tôi không muốn lại mất vui v́ những lời rên rỉ của Vương Ma. Chị ta chưa kịp mở mồm tôi đă lao ra ngoài đường:
- Em ra quảng trường Thiên Phong đây, tí nữa em về.
Người lạ mặt đă đến rồi. Khuôn mặt đeo kính như hoá trang nom cứng ngắc, y như toàn thân anh ta vậy. Anh ta ngồi thẳng người trên chiếc ghế chơi cờ, trông giống hệt những lính canh âm ty trong các đền thờ cổ.
Chúng tôi đặt quân vào các ô. Người lạ mặt đánh dấu đất của ḿnh trên bàn cờ với sự chính xác và tiết kiệm khác thường. Cờ vây chính là người. Tâm hồn anh ta rất cẩn thận và lạnh lùng.
Việc tôi hào phóng cho anh ta đi trước tạo lợi thế cho anh ta. Anh ta vượt trước tôi trong việc chiếm các vị trí trọng yếu. Tôi bị chậm quân trong khi dành lại các vị trí đó. Tôi dựa vào căn cứ địa của ḿnh ở khu đông bắc để tiến vào đánh khu trung tâm.
Trời nóng quá. Tôi ra sức quạt mà chẳng ăn thua ǵ. Đối thủ của tôi khiến tôi rất ấn tượng. Nắng chẳng làm anh ta khó chịu chút nào. Mặt đầm đ́a mồ hôi, tay để lên đầu gối và xiết chặt chiếc quạt, người anh ta hoàn toàn bất động.
Mặt trời sắp đến đỉnh đầu, tôi xin phép nghỉ để ăn trưa và ghi lại các vị trí quân cờ trên một tờ giấy. Chúng tôi thoả thuận là sẽ gặp nhau sau giờ nghỉ.

52.

Cô gái về nhà ăn trưa, tôi chọn một tiệm ăn Triều Tiên ít khách để vào. Tôi gọi món ḿ nguội. Tôi chọn một góc có thể nh́n thấy cả gian pḥng và để mắt tới những người phục vụ ra ra vào vào, tôi viết nháp một bức thư cho mẹ.
Tôi báo cho mẹ biết những thứ tôi cần: xà pḥng, khăn mặt, báo, sách, bánh nhân đậu đỏ. Nhiều năm học ở trường quân sự đă biến tôi thành một người đàn ông thực sự nhưng xa nhà lại làm tôi giống như một đứa trẻ nhơng nhẽo. Tôi đ̣i mẹ phải mua hàng hăng này hăng khác, tôi mô tả tỉ mỉ màu và mùi của các loại hàng. Tôi đọc lại danh sách đến hai chục lần và nỗi nhớ nhà nguôi ngoai dần.
Hoa trong vườn bây giờ ra sao? Em trai đăng vào lục quân có khỏe không? Nó có về nhà được một tháng một lần không? Mẹ có cho nó ăn uống bồi bổ và uống rượu sakê nóng không? Em gái không biết bây giờ đang làm ǵ? Thời tiết Tôkyô hiện nay ra sao?
Mọi người đều biết là thư từ có thể bị mở ra kiểm duyệt. Và cũng v́ sợ để lộ những bí mật quân sự nên binh lính thường viết về nhà những bức thư tẻ nhạt vô cùng. Gia đ́nh cũng trả lời cùng một giọng. Sau này, khi chúng tôi không c̣n nữa, liệu sự thiếu vắng những lời than thở và lo âu có khiến người ta coi chúng tôi là những anh hùng không?
Tôi săm soi từng lời từng chữ từ Nhật Bản tới trong khi gia đ́nh tôi diễn giải lời lẽ của tôi theo kiểu của cả nhà. Mẹ sợ làm nhụt ư chí của tôi nên chẳng bao giờ viết lên nỗi nhớ của bà. Và để mẹ đừng khóc, tôi không bao giờ thổ lộ nỗi đau xa nhà của tôi.
Giữa mẹ và tôi, chỉ có ngôn từ của cái chết tồn tại.
Mẹ viết: “Đừng ngại ngần khi được chết v́ danh dự của Thiên hoàng, số phận của con là vậy.”
Tôi trả lời: “Con rất vui khi được hy sinh v́ Tổ quốc thân yêu.”
Tôi không nói rằng tôi hy sinh cũng v́ vinh quang của mẹ. Mẹ chẳng bao giờ nhận rằng cái chết của tôi sẽ huỷ diệt mẹ.
Tôi kết thúc bức thư của ḿnh thế này: “Khổng tử nói, một người có ḷng nhân sẽ không bao giờ chấp nhận cuộc sống bất nhân. Câu nói này đă trở thành then chốt của cuộc đời con. Mẹ kính yêu, xin mẹ hăy cầu cho con sớm đạt được lư tưởng đó.”

53.

Bữa trưa ở nhà được dọn trong pḥng lớn, cửa chớp đóng hết lại cho đỡ tan đi cái mát của sớm mai. Chị tôi đi chợ về đang kể những tin tức trong thành phố.
Chị bảo đêm hôm trước, quân đội Nhật đă bắt được các thành viên của Liên minh Kháng chiến đang chuẩn bị nổi dậy. Tiếng súng chúng tôi nghe thấy không phải từ một cuộc tập trận nào mà từ một cuộc tàn sát đẫm máu. Tôi lơ đễnh nghe chị kể. Các ván cờ vây như nhấn ch́m tôi trong một cơn say dứt khỏi hẳn thế giới bên ngoài. Bóng tối mờ trong pḥng khách khiến tôi liên tưởng đến căn buồng ngủ nhà Kinh, tối như một ngôi mộ vua chúa: đồ đạc sơn thếp toả mùi nặng nề, các vết nứt trên tường vẽ nên những h́nh bí ẩn. Giường phủ một tấm lụa đỏ sẫm thêu vàng đúng như một ḷ lửa vĩnh cửu.
- Một cuộc nổi dậy, cả nhà có tưởng tượng được không? Thật là ngớ ngẩn!
Rồi chị tiếp:
- Cả nhà có biết là quân nổi dậy bị bắt ở đâu không? Nghe nhé: chính là con trai ông thị trưởng họp chúng lại trong một dinh thự của nhà ông ta. Này, đừng nh́n con như thể con bịa ra thế. H́nh như là c̣n t́m thấy rất nhiều súng, nhiều thùng đạn nữa cơ đấy. sao cơ ạ, à vâng tất nhiên là cậu ta bị bắt rồi.
Món gà trong miệng tôi trở nên nhạt thếch. Để nuốt trôi, tôi nhét đầy cơm vào mồm mà không thể nuốt nổi.
- Sáng sớm ngày hôm nay, chị bếp mách, người Nhật đă bắt bác sĩ Li, ông ấy cũng là quân phiến loạn đấy.
Ba chậm răi nói:
- Ba biết rơ ông thị trưởng. Ông các con và bố ông ta cũng làm quan trong triều của Thái hậu. Hồi c̣n trẻ, ba và ông ấy đến chơi với nhau luôn. Ông ấy định du học bên Anh nhưng gia đ́nh không đồng ư. Ông ấy vẫn tiếc măi đấy. Hôm nọ ông ấy có đến chào ba lúc hết buổi nói chuyện của ba. Năm nay năm mươi lăm tuổi rồi, trông ông ấy giống ông cụ cố lắm, chỉ thiếu mỗi mũ lông công, ṿng san hô và áo gấm nữa thôi. Lúc bắt tay ba ông ấy c̣n khoe anh ông ta là cận thần thân tín của Hoàng đế Măn Châu, mới xin được cho ông ta một chức ở triều đ́nh Tân Kinh. Nhưng thế này th́ đường công danh của ông ta đứt hẳn rồi. Ba thấy lo cho tính mạng của ông ấy và tương lai gia đ́nh nhà ấy đấy.
- Sao anh lại có thể thương cái tay ấy được nhỉ? Mẹ nói. Ông ta rất ghen tức với anh. Lúc c̣n là cố vấn thị trưởng, ông ta c̣n bày mưu tính kế để giảm giờ dạy của anh cơ mà. Em c̣n nghi rằng ông ta cũng muốn cấm không cho các bản dịch của anh được in. Em không quên đâu. Bây giờ em thấy nhà ấy có gặp tai hoạ cũng là chuyện b́nh thường.
Tôi thật không ngờ ba mẹ tôi lại quen biết bố Kinh. Chuyện tṛ của ba mẹ làm tôi tan nát cả ḷng. Ngồi trong bóng tối quanh bàn ăn, mọi người bàn luận về sự kiện cứ như thể đang nói chuyện về việc bắt được một băng đảng trộm cắt vậy.
Đột nhiên chị tôi kêu lên:
- Sao em nh́n chị thế?
- Em đau bụng.
- Trông mặt con xanh lắm. Đi nằm ngay, mẹ ra lệnh, mẹ sẽ bảo mang nước trà cho con.
Tôi nằm dài trên giường, hai tay lạnh giá ôm bụng.
Kinh đâu nhỉ? Mẫn có ở chỗ anh không? Tôi như thấy lại từng vết nứt, từng chiếc bàn chiếc tủ, từng đồ đạc lặt vặt trong nhà họ. Tôi thấy các đồ đạc hiền lành và cũ kỹ, chẳng có vẻ ǵ là nổi loạn cả. Những lúc Mẫn ôm tôi và kéo tôi vào pḥng ngủ, anh đă đi trên chiếc hầm bí mật. Khi Kinh nói chuyện với tôi trong vườn và ghen tức theo dơi Mẫn, họ gắn bó với nhau bằng một mối liên hệ mạnh hơn t́nh yêu. Tại sao họ giấu tôi sự thật? Tôi cũng muốn được chia xẻ ḷng yêu nước của họ, đi tù cùng họ, chết bên họ. Tại sao họ quyến rũ tôi để rồi lại hất bỏ tôi ngay?
Nguyệt Châu bưng cho tôi một tách trà. Tôi quay mặt vào tường, giả vờ ngủ.
Tôi thấy lại buổi gặp gỡ đầu tiên của chúng tôi. Ngoài chợ, quân kháng chiến đă phát lệnh tấn công toà thị chính. Tôi bị đám đông xô đẩy và ngă xuống. Một thanh niên có nước da ngăm ngăm ch́a tay kéo tôi. Gương mặt anh vuông chữ điền mang nét quư tộc Măn Châu. Rồi Kinh xuất hiện, lạnh lùng và kiêu ngạo. Hai người tổ chức của cuộc nổi dậy đă bước vào đời tôi như vậy.
Tôi trở ḿnh. sau khi uống nhiều ngụm trà, tôi lấy lại b́nh tĩnh. Khi Mẫn nói với tôi về cách mạng, tôi tưởng chừng như anh đang mơ màng. Khi anh nói rằng đời anh đầy nguy hiểm, tôi chế nhạo anh về thói ưa mạo hiểm.
Tôi nhớ lại chị Đường, cô sinh viên được mời đến dự sinh nhật Kinh. Bây giờ tôi mới hiểu hết lời chị ta: là con của nông nô, chị ta t́m thấy trong lư tưởng cộng sản niềm tin và sức mạnh. Cuộc xâm lăng của quân Nhật đă bẻ gẫy những trật tự giai cấp ngàn đời và Đường đă truyền cho chàng địa chủ Mẫn trẻ tuổi giấc mơ về một xă hội mới, nơi mọi người đều b́nh đẳng. Chính Đường đă thúc đẩy Mẫn cầm vũ khí và gia nhập Liên minh Kháng chiến. Và Mẫn đă lôi kéo thêm Kinh. Cả ba người này chắc sẽ bị xử bắn!
Tôi lẻn ra ngoài. Bác xe tay chạy qua nhà Kinh. Cả phố đă bị lính canh chặn đường.
Quảng trường Thiên Phong, tôi bày quân theo sơ đồ đă dánh dấu. Tôi nh́n chăm chăm vào bàn cờ, đếm các ô cờ và ch́m vào trong suy tư toán học.

54.

Sau bữa cơm trưa, sắc mặt của cô gái tái xanh. Nét mặt buồn rượi và khi cô cầm một quân cờ, tay cô run rẩy.
Cô im lặng nên tôi không dám an ủi cô. Tôi giả vờ dửng dưng để cô khỏi phật ư. Chắc cô không phải là người thích được thương hại.
Chỉ mới vài giờ mà thiếu nữ đă già đi nhiều tuổi. G̣ má như cao hơn v́ má hơm vào. Mặt dài hơn, cằm nhọn hơn.
Qua lần chớp mặt, tôi bắt gặp cái nh́n giận dữ của một đứa trẻ bị tổn thương. Cô ta giận một người anh chăng? Căi nhau với một cô bạn chăng? Rồi sẽ qua thôi. Tôi lo lắng hộ cô là nhầm. Tính khí của các thiếu nữ thay đổi nhanh chóng và cô ta sẽ lại t́m thấy nụ cười.
Trong lần chơi trước, tôi có cảm tưởng cô là một kỳ thủ có nước đi nhanh và tự phát. Hôm nay cô suy nghĩ hàng giờ. Mắt cúi xuống, môi mím chặt, miệng như sắt lại, cô có thể ngồi làm mẫu cho hoạ sĩ vẽ mặt nạ kịch Nô của một vai hồn ma nữ.
Cô tỳ khuỷu tay lên cạnh bàn cờ và tựa đầu vào ḷng bàn tay, nom mỏi mệt. Tôi tự hỏi không biết cô có thực sự nghĩ tới ván cờ không. Cờ thể hiện tâm hồn. Nếu cô dịch sang phía đông một ô, nước đi sẽ chắc chắn hơn.
Quân đen của tôi đi theo sát. Tôi muốn tỏ ra hiếu chiến để cô cảnh giác hơn. Cô ta ngẩng đầu lên, tôi tưởng cô sắp khóc nhưng cô lại mỉm cười:
- Đi hay lắm! Ngày mai chơi tiếp được không?
Tôi rất muốn chơi tiếp ngay bây giờ nhưng tôi đă tự quy định là không bao giờ tranh luận với phụ nữ.
Cô lại đánh dấu thế cờ trên tờ giấy. Bên Nhật, trong các trận đấu, mỗi khi phải ngừng chơi, chỉ trọng tài mới đánh dấu các vị trí quân cờ và công khai cất sơ đồ trận đánh trong một chiếc két sắt.
- Anh có muốn giữ không? - Cô hỏi.
- Không, xin cô cứ giữ dùm.
Cô nh́n tôi chằm chằm và xếp quân cờ.

55.

Ngoài đầu phố, bóng Mẫn nổi bật. Khi đến gần ngă tư nơi tôi đợi đă hàng giờ, chàng sinh viên trên chiếc xe đạp gật đầu chào tôi. Tôi nh́n anh như muốn nuốt. Nét mặt anh nhẵn và không dấu vết ǵ của sự đau đớn. Mồ hôi lấp lánh trên chán, anh mỉm cười với tôi trước khi đă đi xa dần.
Phải t́m lại Kinh bằng được. Tôi vượt qua hàng rào lính Nhật và vào được nhà Kinh. Bên trong các bức tường đổ, ngôi nhà lỗ chỗ vết đạn. Trong vườn, chỉ c̣n hoa thược dược đỏ là không bị găy nát. Kinh nằm trên một chiếc ghế đang chơi với chim.
- Em tưởng anh bị bắt.
Anh ngẩng đầu, ánh mắt vừa hằn học vừa khao khát.
- Em là nhà tù của anh.
Tôi thức giấc.
Từ sáng sớm, ngă tư đền đă đầy các nhà buôn, người đi dạo, các đạo sĩ. Tôi ngồi vào một quầy và buộc ḿnh phải ăn một bát vằn thắn. Tôi nh́n qua màn hơi dày đặc bốc lên từ cái nồi và chờ sự xuất hiện của Mẫn.
Người qua đường lượn qua như trong mơ, phu xe kéo hồng hộc chạy. Họ đi đâu vậy? Họ có con trai hay anh em bị Nhật bắt không? Tôi thèm cái vẻ dửng dưng của các đạo sĩ, sự ngây thơ của các em bé trên tay mẹ, sự cùng khổ b́nh yên của người ăn mày. Mỗi khi có bóng một chiếc xe đạp nào từ xa là tôi khắc khoải đứng dậy. Lần đầu tiên tôi hiểu rơ câu ngạn ngữ: “Nh́n như muốn nổ con ngươi”.
Rồi mặt trời lên cao tới ba con sào. Tôi nấp vào một gốc liễu. Lính Nhật đi qua ngă tư, đầu lưỡi lê cắm cờ mặt trời mọc. Dưới các mũ sắt là những gương mặt trẻ và độc ác. Họ thấp đậm, mắt một mí, mũi tẹt và có ria, họ chính là giống người sống trên đảo mà theo truyền thuyết đă bắt nguồn từ dân tộc chúng tôi. Tôi ghét họ.
Đến mười một giờ, tôi quyết định đến trường. Hương mách rằng thầy dạy Văn biết tôi nghỉ và ghi tên tôi. “Sao đến muộn thế?” nó hỏi. Tôi báo cho nó biết t́nh h́nh.
Nó nghĩ ngợi:
- Chắc cậu phải trốn đi ít lâu. Cậu chơi với Mẫn và Kinh. Bọn Nhật có thể sẽ để ư đấy.
Nó làm tôi bật cười:
- Họ mà bắt tớ th́ tớ càng thích. Tớ trốn đi đâu được? Nếu tớ trốn th́ ba mẹ tớ lại phải bị đi tù thay. Cho họ bắt!
Hương xin tôi đừng làm điều ngớ ngẩn.
- Tớ có làm ǵ đâu. Tớ khôn ngoan và hèn như thế này cơ mà. Không bao giờ tớ lại đi đốt trại lính Nhật để cứu các bạn tớ. Họ mới là anh hùng thực sự Họ biết bắn súng, ném lựu đạn, đốt thuốc nổ. Tớ đă bao giờ sờ đến thứ vũ khí nào đâu. Tớ có biết nó nặng nhẹ ra sao, sử dụng như thế nào đâu. Tớ chẳng thể nào nhận ra một người kháng chiến với người thường. Tớ chỉ là một con bé tầm thường.

56.

Đại uư Nakamura nh́n đâu cũng thấy gián điệp, kể cả trong hàng ngũ của chúng tôi. Anh ngờ rằng các phiên dịch người Trung Hoa của chúng tôi không trung thực nên yêu cầu tôi tham dự vào việc thẩm vấn các tù nhân mới.
Nhà giam nằm ở trung tâm trại lính, trong một chiếc sân rợp bóng cây tiêu huyền. Vừa bước qua khỏi bậc cổng, tôi đă ngửi ngay thấy mùi hôi thối như ở băi chiến trường vào hôm sau trận đánh.
Trung uư Ôka mà tôi quen qua lời giới thiệu của đại uư Nakamura trong một bữa cơm tối trên phố, thân mật đón tiếp tôi. Anh bận binh phục may đo theo sát người, râu ria chỉn chu, tỏ ra rất chăm chút h́nh thức bên ngoài.
Anh dẫn tôi vào một cái sân thứ hai: một người tù Trung Quốc đang bị treo ngược chân trên cành cây, thân thể trần truồng mang nhiều vết lằn đen. Khi chúng tôi đến gần một đám mây ruồi vù vù bay lên và để lộ thịt người tù tựa như bị cày xới.
- Sau khi quất nó, tôi cho nung sắt đỏ lên rồi áp vào người nó, trung uư b́nh luận.
Vào trong toà nhà, mùi thịt thối lại càng nồng nặc. Trung uư Ôka chẳng xúc động mảy may và tôi cố bắt chước anh ta. Anh ta dẫn tôi đi dọc theo một hành lang tăm tối, chỉ cho tôi xem từng xà lim với vẻ thoải mái của một bác sĩ đang tự hào về bệnh viện kiểu mẫu của ḿnh. Qua các song sắt, tôi nh́n thấy nhiều thân người què cụt sứt sẹo chồng chất lên nhau. Trung uư giải thích cho tôi rằng ngay khi mới nhậm chức tại đây, anh ta đă cho hạ thấp trần của các xà lim để tù nhân không đứng thẳng được và giảm cả khẩu phần ăn nữa.
Mùi phân người lẫn lộn với mùi máu khiến tôi khó thở. Như cảm thấy nỗi khó chịu của tôi, trung uư tỏ ra là một công chức mẫn cán:
- Xin lỗi trung uư, khi ta quật bọn lợn này bằng gậy, chúng phọt cả phân ra đấy.
Đống người đang hấp hối này khiến tôi nổi da gà nhưng vẻ mặt trong sáng và chăm chú của trung uư đồng nghiệp buộc tôi phải che dấu sự ghê tởm. Tôi không được tỏ ra thiếu tôn trọng đối với công việc của anh. Tôi hơi ngại anh ta sẽ chế giễu sự yếu đuối của ḿnh nên cố ḱm cơn ợ chua buồn nôn đang trào dâng từ dạ dầy và bày tỏ vài lời khen ngợi. Anh ta hài ḷng và khiêm tốn mỉm cười.
Các pḥng cực h́nh nằm ở phía đầu hành lang nhưng trung uư đă chọn sao cho tiếng kêu la của các tội nhân sẽ vang được khắp trong nhà tù. Anh rất muốn cho tôi xem tŕnh độ cao của ḿnh và ra lệnh cho viên đội tiếp tục hỏi cung.
Tiếng rú của một người đàn bà khiến tôi dựng tóc gáy.
- Chúng tôi vừa xát muối vào vết thương của con bé cộng sản, trung uư giải thích.
Và thêm:
- Hồi c̣n ở trường, giảng viên thường bảo chúng tôi rằng: “Đàn bà chịu đựng cực h́nh giỏi hơn đàn ông.” Con này đặc biệt gan ĺ.
Anh đẩy một cánh cửa. Lửa đang cháy trên một chiếc chậu đồng ở giữa và các que cời than đỏ rực. Nóng một cách khủng khiếp. Hai người tra tấn tay lông lá đang đổ một xô nước lên người một phụ nữ trần truồng nằm dưới đất. Người phiên dịch Trung Quốc nghiêng người xuống:
- Nói đi, anh ta quát, nếu mày nói, quân đội Thiên hoàng sẽ tha mạng cho mày.
Tôi tưởng chừng như nghe thấy giữa tiếng rên rỉ:
- Đồ chó Nhật.
- Nó nói ǵ thế? - Trung uư Ôka hỏi.
- Nó chửi các ngài trong quân đội Thiên hoàng.
- Bảo nó là các bạn nó đă khai rồi. Chỉ c̣n ḿnh nó chưa chịu hợp tác thôi. Chống lại thêm nữa có ích ǵ đâu?
Cô ta cong người lại. Tôi thấy tấm lưng đẫm máu của cô mà rùng ḿnh. Tay cô bị trói quặt ra sau lưng.
Trung uư đá vào người cô ta. Cô ta bị lật người ra phía khác và để lộ một gương mặt tím bầm, sưng húp.
Anh ta dẫm chân lên đầu cô gái và mỉm cười:
- Bảo nó là nếu nó không khai, ta sẽ chọc sắt nung đỏ vào đít nó.
Người phiên dịch vội vă tuân lệnh. Tiếng rên ngừng bặt. Mọi người đều nh́n vào thân h́nh bất động của cô gái. Trung uư gật đầu ra hiệu cho phiên dịch và tay này vội vàng lấy giấy bút. Đột nhiên, như một hung thần cuồng nộ vọt lên từ âm phủ, người đàn bà bật dậy và gào lên:
- Giết tao đi! Giết tao đi! Tao nguyền rủa tất cả chúng mày…
Trung uư chẳng chờ phiên dịch mới hiểu được câu nói. Anh đưa mắt ra hiệu và hai tên tra tấn nhẩy vào giữ chặt vai người đàn bà. Trung uư cầm lấy ngọn thép đă nung đỏ.
Một làn khói khét lẹt kinh tởm bốc ra nồng nặc cùng lúc với tiếng rú của tội nhân. Tôi quay mặt đi. Trung uư lại đặt thanh sắt vào ḷ và nh́n tôi với một nụ cười bí hiểm:
- Nghỉ giải lao. Lát nữa tiếp tục.
Anh đưa tôi đi xem các pḥng khác và b́nh luận về các móc sắt, các loại roi, gậy, kim, dầu sôi, nước ngâm ớt với các chi tiết của một nhà khoa học say nghề. Rồi anh mời tôi vào pḥng làm việc của anh uống một ly sakê.
- Xin lỗi trung uư, tôi không bao giờ uống rượu trong ngày.
Anh ta cười phá lên:
- Nhà tù là một thế giới khác. Chúng tôi có luật lệ riêng. Rượu sakê làm đầu óc tỉnh táo. Không có nó th́ mất hết trí tưởng tượng và chóng mệt lắm.
Tôi xin phép ra về, viện cớ sắp có một cuộc hẹn. Trung uư tiễn tôi ra cửa, c̣n hỏi:
- Anh sớm trở lại chứ?
Tôi lúc lắc đầu, chẳng ra có cũng chẳng ra không.
Về pḥng, tôi soạn báo cáo lên đại uư Nakamura và hết lời khen ngợi trung uư Ôka:
“Đây là một người cẩn thận và tận tuỵ hết ḷng với Thiên hoàng. Cần phải để anh ta toàn quyền hành động và phối hợp hoàn hảo với các trợ lư. Nếu có người từ bên ngoài vào sẽ làm hỏng tính chính xác của công việc và ảnh hưởng đến tiến tŕnh các cuộc hỏi cung. Tôi xin đề nghị đại uư không nên cử tôi tới đó nữa. Chuyến thăm viếng này khiến tôi càng tin tưởng hơn bao giờ hết: Không bao giờ nên để quân thù bắt sống.”
Ba ngày sau, một người lính chuyển cho tôi thư của trung uư Ôka cho biết cần làm việc với tôi. Tôi đến ngay. Mặc dù trời rất nóng, viên sĩ quan mặc một bộ binh phục mới và mang đôi ủng bóng lộn dưới ánh mặt trời.
Anh ta mỉm cười đón tôi:
- Tôi có tin mừng báo với trung uư. Tù nhân mà anh thấy treo trong sân đă khai rồi. Trong đợt tuần tiễu cuối cùng, chúng tôi c̣n bắt được một thằng bé mười lăm tuổi. Tối nay hỏi cung nó đấy. Anh có muốn dự không?
Từ “hỏi cung” làm tôi lợm mửa. Tôi khen ngợi sự thành thạo của người phiên dịch và giải thích với trung uư rằng tôi chẳng cần có mặt làm ǵ.
Anh ta vẫn khăng khăng nèo kéo và nh́n thẳng vào mặt tôi:
- Sao anh lại không muốn đến nhỉ? Thật tiếc đấy. Thằng bé ngon lắm và tôi đă chọn nhiều người thật rắn chắc khoẻ mạnh để bắt nó khai suốt đêm cơ mà. Tuyệt lắm.
Nhiệt độ lên tới ba mươi lăm độ trong bóng râm nhưng những lời của viên trung uư làm tôi rùng ḿnh. Tôi lẩm bẩm rằng tôi không quan tâm tới cảnh đó.
Anh ta ngạc nhiên:
- Tôi tưởng là anh thích những thứ đó chứ.
- Trung uư ạ, anh có một nhiệm vụ khó khăn và quan trọng trong việc mở mang nước Nhật chúng ta và sự vinh quang của Thiên Hoàng. Tôi không muốn làm anh sao nhăng, xin phép được kiếu thôi.
Trunh uư Ôka thất vọng ra mặt. Anh ta buồn bă nh́n tôi. Mặt anh cạo nhẵn nhụi đến mức vệt ria mép bé xíu trên môi trên của anh ta nom như sắp bong ra khỏi da và bay đi mất.
- Thôi trung uư, tôi vỗ vai anh ta, đi làm việc đi. V́ vinh quang của Đế quốc chúng ta.


57.


Tôi đợi Mẫn nơi ngă tư cả tuần liền.
Các buổi chiều tôi xoải chân dọc theo đại lộ Viện Hàn lâm chạy dài trước cổng các trường đại học, ḷng mong mỏi được nh́n thấy gương mặt quen thuộc.
Tôi t́m lại được địa chỉ của Đường. Trước cổng một ngôi nhà xẹo xọ trong khu phố công nhân, bọn trẻ con vừa chạy vừa la hét. Một bà già mệt mỏi đập chăn.
Một bà hàng xóm hiện ra.
- Cháu phải trả một quyển sách cho chị Đường.
- Nó bị bắt rồi.
Nỗi kinh hoàng ngự trị trong thành phố. Người Nhật quyết định bắt tất cả những ai không tán đồng việc đô hộ của họ. Tôi ngạc nhiên khi thấy ḿnh vẫn c̣n được tự do. Đêm đêm tôi chờ được nghe tiếng chân giầy rầm rập của lính, tiếng chó sủa, tiếng đập trầm trầm của vật nặng vào cổng nhà. Sự yên lặng c̣n đáng sợ hơn cả nỗi ồn ào. Tôi nh́n lên trần, lên bàn phấn có chiếc gương bọc lụa xanh, bàn viết có bó hoa hồng nổi bật trong bóng tối. Các vật này có thể bị đập vỡ, bị chém xẻ ngang xẻ dọc, bị đốt cháy. Nhà cửa chúng tôi có thể sẽ bị như nhà của Kinh, sẽ trở thành một thứ khung xương cháy đen.
Tôi thấy lại Mẫn trong phố. Anh đă chạy một hơi, tóc tai bơ phờ và anh chưa biết ḿnh sẽ phải vào tù. Anh nói: “Kinh yêu em. Nó vừa nói với anh xong… Em phải chọn giữa hai người bọn anh.” Tôi tức lắm. Kiểu ra lệnh như thế làm tổn thương ḷng kiêu hănh của tôi. “Anh đừng làm tṛ cười cho thiên hạ” là câu trả lời duy nhất của tôi và là những lời cuối cùng tôi nói với anh.
Tôi cũng nhớ Kinh nhiều như Mẫn. Giờ đây, tính cách khó gần của anh, dáng đi cứng nhắc của anh càng quyến rũ tôi. Làm sao cứu được họ đây? Làm sao liên lạc được với kháng chiến quân bây giờ? Làm cách nào để đến thăm họ trong tù được? Họ bất hạnh v́ sinh ra trong giầu có. Sự khác biệt hẳn là khủng khiếp giữa pḥng ngủ của họ và hầm giam ẩm ướt. Chắc họ sẽ bị ốm. H́nh như là nếu cho cai ngục tiền, bọn cai ngục sẽ trở nên mềm tính hơn. Tôi sẵn sàng đem cho tất cả.
Có tiếng súng nổ trong phố. Một con chó hú lên rồi cả thành phố lại ch́m trong yên lặng, như một viên sỏi ném vào chiếc giếng không đáy.
Tôi vừa nóng vừa lạnh. Nhưng căm thù tạo cho tôi sức mạnh. Tôi mở ngăn kéo tủ, lôi từ trong chiếc vỏ ra một chiếc kéo cán vàng mũi nhọn hoắt, quà sinh nhật lần thứ mười sáu của tôi.
Vũ khí quí báu đó được đặt ngang trên mặt tôi, lạnh lẽo hơn băng.
Tôi chờ.

58.
 
Tôi là hai người khác nhau, tuỳ thuộc vào khi tôi mặc quân phục hay thường phục. Quân phục biến tôi thành người cai trị thành phố với niềm kiêu hănh của kẻ chiến thắng. Thường phục làm tôi trở thành người bị chinh phục bởi vẻ đẹp của xứ sở này.
Người Hoa, chính là tôi. Tôi ngạc nhiên khi thấy anh ta lấy giọng địa phương, thay đổi dáng đi, tự bịa ra một h́nh ảnh. Khi cải trang, tôi mất đi những dấu hiệu của ḿnh và dường như tự xa cách với chính ḿnh. Tôi gần như đă trở thành một người tự do không c̣n biết tới các quy cũ quân sự.
Hồi c̣n bé tôi hay mơ cùng một giấc mơ: tôi mặc quần áo ninja và di chuyển trên các nóc nhà của một thành phố đang ngủ yên. Đêm ở dưới chân tôi, từng điểm sáng lấp lánh như đèn các con tầu trên đại dương tối tăm. Thành phố đó không phải là Tôkyô. Đó là một thành phố xa lạ và nỗi sợ hăi khắc khoải làm tôi kích động. Trong một con phố chật hẹp vắng tanh, các ngọn đèn lồng đu đưa thứ ánh sáng đầy đe doạ dưới các ôvăng cửa. Chân tôi rón rén bước đi trên từng viên ngói đến tận đầu mái nhà. và đột nhiên tôi lao vào khoảng không.
Tôi giận đại uư Nakamura đă bắt tôi đóng một vai tṛ khó chịu. Tôi không có sự nhạy cảm lẫn sự trơ ĺ hoặc hoang tưởng của một gián điệp và tôi không có cái nh́n sành sỏi của người có nghiệp vụ để t́m ra một đốm đen trên một tờ giấy sẫm màu. Dù thời tiết tháng Sáu rất nóng, tôi vẫn mặc một bộ áo dài bằng vải lanh cho phép tôi giấu một khẩu súng lục bên sườn. Ngồi trước bàn cờ, tôi đặt thẳng tay lên đầu gối, khuỷu tay phải của tôi che đi khẩu súng nhô lên dưới nếp áo.
Mỗi khi tôi giơ tay phải lên để đi một nước cờ, tôi chạm vào cục thép. Khẩu súng vừa là sức mạnh, vừa là điểm yếu của tôi. Nếu tôi có thể bắn rất nhiều, tôi cũng rất có thể chết v́ một phát đạn bắn vào lưng tôi từ tay một tên kháng chiến Trung Quốc.
Hồi c̣n ở Nhật, tôi đă học cách tuân thủ theo những luật chơi chặt chẽ của cờ vây. Tôi chơi trong yên lặng, trong thiên nhiên hồn hậu. Thân thể tôi thư giăn, những nước đi đột hứng truyền năng lượng xuống bụng, hơi thở điều hoà để hướng đạo cho tư duy, tâm hồn tôi chầm chậm đạt tới sự song hành với vũ trụ.
C̣n ở đây, chơi cờ chẳng có tính trí thức ǵ cả. Mùa hè Măn Châu cũng khắc nghiệt như mùa đông. Ai chưa biết thế nào là cháy bỏng, thế nào là lóa mắt th́ chưa thể hiểu sức mạnh của mảnh đất đen này. Sau buổi tập luyện khắc khổ làm khô héo và bẻ găy cả thân xác, một ván cờ vây với cô gái người Hoa là sự đào tẩu vào thế giới của quỉ dữ. Sức nóng tháng Sáu thấm vào các mạch máu thư giăn và mài giũa các giác quan của tôi. Chỉ một dấu hiệu nhỏ nhoi cũng khiến tôi nổi cơn đột hứng nhục dục: cánh tay trần của em, gấu váy em nhàu, mông em vồng lên dưới lớp lụa, một con ruồi bay qua.
Thật là một cực h́nh khi phải giữ ǵn tư cách trước đối thủ. Từ một tuần lễ nay, mặt em rám nắng gầy đi như một hạt táo. Em mặc đồ không có ống tay. Các loại áo dài kiểu Măn Châu này bó sát người khiến phụ nữ trông càng gợi t́nh hơn cả khi họ trần truồng. Đầu chúng tôi gần chạm nhau trên bàn cờ. Tôi cố chống cự lại những thèm khát bản năng, nhờ vào một ư chí sắt đá tôi luyện qua nhiều năm quân kỷ, nhưng đúng là cực h́nh trên bàn cờ.
Sang Trung Quốc giúp tôi hiểu rơ hơn vinh quang và khốn cùng của người lính. Anh ta đi theo mệnh lệnh mà không biết ḿnh sẽ đi đâu, chân hướng về đâu. anh chỉ là một quân cờ trong nhiều quân cờ khác. Anh sống, anh chết, vô danh, v́ chiến thắng của Tất cả. Cờ vây biến tôi thành bộ tổng tham mưa điều khiển đám quân trong lạnh lùng tính toán. Quân đi. Nhiều quân cờ bị hy sinh trong vây hăm để phục vụ cho một chiến lược.
Cái chết của quân cờ cũng giống như cái chết của đồng đội tôi.

59.

Hương xoay xở để có được thông tin. Tin tức ngày càng khủng khiếp. Khi nó báo cho tôi biết rằng cha của Kinh đă đề nghị nhà chức trách xử tử con trai ông ta để làm gương cho công chúng, tôi thấy ghét nó.
Sự thờ ơ của ba mẹ khiến tôi tuyệt vọng. Nguyệt Châu ngỡ là tôi đang yêu và t́m mọi cách bắt tôi phải thú nhận.
Chị ngọt ngào hỏi tôi:
- Em đang buồn phải không?
- Không mà Nguyệt Châu, trời nóng quá nên em phát ốm đấy thôi.
Những lời than thở của Vương Ma khiến tôi tức giận và rốt cuộc tôi lại phá ra cười. Ba mẹ nh́n tôi. Thật là một chuyện vượt quá sức tưởng tượng của ba mẹ và họ không biết phạt tôi như thế nào. Vương Ma chạy vụt đi và khóc nức nở. Mẹ tát tôi. Đây là đầu tiên mẹ đánh. Má tôi nóng bỏng, đầu bùng nhùng. Mẹ đưa tay che mắt, nh́n tay run rẩy và bỏ về pḥng. Ba dậm chân rồi cũng biến mất nốt.
Quảng trường Thiên Phong, tôi thư giăn trước một người xa lạ. Anh ta đến đúng giờ và không bao giờ phàn nàn về việc tôi đến chậm. Anh ta rất ít nói, mặt không thể hiện điều ǵ. Anh ta chịu đựng được sức nóng mặt trời, sức gió, chịu được cả những khiêu khích của tôi. Sức mạnh nội tâm này chắc giúp anh ta tránh được rất nhiều nỗi gian truân trần tục.
Tôi chơi để quên. Ở đây, không ai nói ǵ đến bắt bớ, đến quân Nhật chiếm đóng. Tin tức bên ngoài không dính dáng ǵ đến chúng tôi. Chỉ có nỗi đau là c̣n chạm được đến tôi. Một con chim, một con bướm, một người qua đường, một cử động b́nh thường, tất thảy đều nhắc tôi nhớ về Mẫn và Kinh. Tôi đứng dậy đi một ṿngquanh quảng trường.
Những người chơi thấp thoáng dưới bóng cây, nom như những pho tượng đất mà Đấng Vĩnh hằng đă t́nh cờ tung xuống nơi đây. Tôi tuyệt vọng vô cùng. Chân tôi run lẩy bẩy, đầu óc quay cuồng. Dường như có một tấm màn xám xịt vừa rơi từ trên trời xuống.
Tôi ngưng ván cờ.
Đối thủ của tôi ngẩng đầu và quan sát tôi sau cặp kính. Anh ta không nói ǵ, không tức giận. Anh chơi mà không đặt câu hỏi. Khi tôi rời bàn cờ, tôi cảm thấy anh nh́n theo tôi tới khi khuất dạng. Những nỗi khổ của tôi nay mang một tầm cao đầy lăng mạn. Tôi đă biến thành một nghệ sĩ, một diễn viên. Với chỉ một khán giả duy nhất.

60.

Quảng trường Thiên Phong đă thấm vào tôi mùi hương của nó và tôi đă quen thuộc từng gốc cây, từng bàn cờ, từng vệt nắng.
Các cụ già là những kỳ thủ say sưa, chơi cả ngày tại quảng trường. Tay cầm quạt, tay cầm ấm trà, lồng chim treo trên một cành cây, họ đến từ sáng sớm và ra về lúc lưng chiều. Hộp quân cờ mở có nghĩa là họ đang chờ một đối thủ có hẹn trước, c̣n nếu đóng th́ đó là họ đang chờ có ai đến thách đấu.
Tôi cứ sợ rằng lâu dần th́ họ sẽ phân biệt được một người Hoa giả hiệu với một người Hoa thật. Nay tôi chẳng c̣n lo ǵ nữa. Nơi đây, lời nói không có uy lực ǵ và nhường chỗ cho quân cờ lên tiếng.
Người ta bịa sẵn cho tôi một tên giả. Cũng chẳng bao giờ dùng đến. Cô bé chơi cờ thậm chí chẳng bao giờ hỏi tên tôi, chi tiết này quá nhỏ bé trong một ván cờ vây.
Chắc em tin rằng cá đă cắn câu nên chẳng thèm làm duyên với tôi nữa. Nụ cười và những lời đùa nghịch em sẽ để dành cho người chơi ván sau, khi em bủa lưới được người ta.
Tôi không biết tại sao em dỗi.
Em không chào tôi nữa, chỉ gật đầu cộc lốc, và chỉ mở miệng khi chúng tôi hẹn gặp lại nhau vào cuối giờ chơi.
Những ngày đầu, tôi như t́m thấy trong em h́nh ảnh của Minh. C̣n bây giờ em không giống mảy may nào với nàng geisha, một người phụ nữ cầu kỳ và tinh tế. Các cử chỉ của em có vẻ mệt mỏi, tóc tết vội, đầu móng tay cáu ghét thành ṿng đen. Sự buông thả của em thể hiện mối khinh miệt vô cùng đối với tôi. Trán em mọc mụn trứng cá và nét mặt em mất đi vẻ duyên dáng đă quyến rũ tôi lúc ban đầu. Ḷng trắng mắt em đă mất đi ánh xanh mờ xinh đẹp và cái nh́n của em sầm xuống. Môi em nẻ, má hơm vào khiến em có vẻ khắc khổ. Cô gái người Hoa đang dần biến thành đàn ông!
Tôi trả thù cho nỗi thất vọng của ḿnh bằng cách thắng trong trận chiến trực diện đầu tiên giữa hai đạo quân. Quân trắng bị xiết chặt hai gọng ḱm ở phía nam và bị ép thánh một vệt mỏng dài.
Em dửng dưng trước việc thua này, ghi lại thế cờ và vội vàng ra về.


Chương 61-70

61.


Chị tôi th́ thầm:
- H́nh như chị có mang.
Sau bữa cơm tối, chị theo tôi vào pḥng và tôi buộc phải chúc mừng chị. Tôi hỏi chị xem đă đi gặp bác sĩ riêng của nhà chưa.
Chị ngập ngừng và đỏ mặt nói:
- Chị chưa gặp bác sĩ, chị sợ lắm…
- Thế sao chị biết?
- Chị chậm kinh đă mười ngày nay rồi.
Tim tôi đập th́nh thịch. Tôi cũng vậy, tôi bị chậm kinh đă mươi ngày nay rồi.
- Chị có chắc không?
Nguyệt Châu nắm tay tôi.
- Hành kinh của chị đều lắm. Lần này chắc rồi! Tối đi ngủ, chị rất chóng mặt. Sáng ra hay bị buồn nôn. Chị thèm dưa muối chua. Người ta vẫn bảo rằng ưa của chua sẽ đẻ con trai. Em có nghĩ là chị sẽ có con trai không?
Tôi dửng dưng trước niềm vui của chị và khuyên chị nên khám bác sĩ.
- Chị sợ lắm. Sợ nhất là họ lại bảo chị không có thai. Chị chưa nói với ai, bí mật này chỉ mới có em biết thôi. Sáng nay, em gái ạ, chị thấy lại hạnh phúc. Chị ôm bụng mà như cảm thấy con chị nằm trong bụng đang sống bằng máu thịt chị. Nếu có con, chị sẽ chẳng cần ǵ tới sự bội bạc, ruồng bỏ hay dối trá của anh ấy nữa. Chị sẽ lại bắt đầu một cuộc sống mới!
Nỗi vui ríu rít của chị khiến tôi sợ đến lạnh người. Chị mong có con vô cùng c̣n tôi mà có mang chắc chết mất.
Sau khi Nguyệt Châu ra, tôi ngồi trước bàn viết. Tay cầm bút lông, tôi vạch những nét đen trên giấy dó, đếm đi đếm lại chu kỳ hành kinh. Đáng ra tôi phải bị cách đây chín ngày rồi mới phải.
Tôi buông ḿnh xuống giường. Đầu ong ong. Tôi không biết bị chóng mặt như thế trong bao lâu. Khi tôi tỉnh dậy, đồng hồ điểm nửa đêm. Tôi thay đồ đi nằm.
Trong bóng tối tôi không sao ngủ được. Thật kỳ lạ khi biết rằng trong tôi có một cuộc sống đang nảy mầm, thân thể tôi sẽ đơm hoa kết trái!
Mắt nó sẽ giống Mẫn. Nếu là con trai, nó sẽ rất quyến rũ, vui tươi như anh, thông thái và nghiêm trang như ba tôi. Nếu là con gái, nó sẽ mang đôi môi đỏ của tôi, nước da trơn mịn của tôi. Nó sẽ giống chị tôi về tính đ̣i hỏi, tính ghen, giống mẹ tôi ở dáng đi kiêu hănh. Khi c̣n bé, nó sẽ được Kinh cho đi chơi, anh vẫn kiêu ngạo và chua chát như thế. Nó sẽ đến quảng trường Thiên Phong, sẽ chơi cờ vây và có ngày sẽ thắng cả mẹ nó.
Tay tôi vuốt ve trên bụng và quay về với thực tại.
Mẫn đang bị người Nhật cầm tù, biết bao giờ mới được thả ra? Tôi không biết gia đ́nh anh. Nếu tôi đến gặp họ, họ sẽ đuổi tống tôi đi. Ở trường, tên tôi sẽ được bêu trên bảng, tôi sẽ bị đuổi học v́ làm ô danh tên trường. Chuyện tày đ́nh sẽ lan truyền trong khắp thành phố. Dù tôi có chấp nhận sự nhục nhă, ba mẹ sẽ không thể nào chấp nhận nổi những cái nh́n dè bỉu, những lời b́nh phẩm, rỉ rót của thiên hạ. Bọn trẻ con sẽ vừa ném đá vào Nguyệt Châu vừa hát: em mày là con đĩ!
Tôi bật đèn. Bụng tôi phẳng phiu, dưới rốn, một vệt lông mờ chạy xuống tận chỗ lông mu. Ngày bé, mỗi khi bà vú tắm cho tôi, bà thường bảo nhiều lông như thế sẽ sinh con giai đầu ḷng.
Tôi sẽ quỳ xuống trước mặt ba mẹ. Tôi sẽ rập đầu xuống đất để xin ba mẹ rộng ḷng thương. Tôi sẽ đi ở ẩn ở nơi nào xa tít tắp để sinh con và chờ ngày Mẫn và Kinh được tha.
Ngày hạnh phúc ấy sẽ đến: sẽ có hai bóng đàn ông cùng đi về phía ngôi nhà mái rạ khuất nẻo trên b́nh nguyên. Và cửa sẽ mở ra.

62.

Ngày mùng 7 tháng bảy, sau một cuộc tập luyện ban đêm. Trung đoàn đồn trú tại Phong Đài điểm danh thiếu một binh sĩ. Quân đội Trung Quốc từ chối không cho chúng tôi khám xét thành phố Vương B́nh. Những phát súng đầu tiên đă nổ ra.
Ngày 8 tháng bảy, cuộc giao tranh thứ hai bùng ra quanh chiếc cầu ở thung lũng Lau sậy.
Ngày 9 tháng bảy, bộ tổng tham mưu ra lệnh cho các trung đoàn đang đóng trên đồng bằng vùng Bắc Kinh chuẩn bị chiến đấu. Tại Tôkyô, chính phủ chịu sức ép quốc tế tỏ ra nhún nhường: “Không nên làm trầm trọng t́nh h́nh, vấn đề nên được giải quyết tại chỗ.”
Bộ tổng tham mưu đề xuất ngừng bắn với bốn điều kiện: quân Trung Quốc rút lính đồn trú quanh thung lũng Lau sậy, quân Trung Quốc phải đảm bảo an toàn cho binh lính Nhật, phải giao nộp bọn khủng bố, phải xin lỗi.
Phía Trung Quốc bác bỏ tất cả.
Ngày 10 tháng bảy, nhiều tiểu đoàn của Tưởng Giới Thạch tiến về phía Bắc Kinh. Các đội quân tăng cường đầu tiên thuộc các trung đoàn Măn Châu của chúng tôi vượt qua Trường thành.
Ngày 11 tháng bảy, chính phủ tại Tôkyô rút cuộc cũng nhượng bộ trước t́nh h́nh khẩn cấp và điều quân tăng cường từ Triều Tiên sang.
Tiếng ầm rung chuyển mặt đất. Phi đội máy bay ném bom đầu tiên bay về phía Trung Hoa nội địa. Bên sườn các máy bay, chúng tôi tự hào nh́n thấy cờ tổ quốc: mặt trời đỏ rực nổi trên nền tuyết
Tiếng kêu khắp nơi: tiến về Bắc Kinh! Tiến về Bắc Kinh!

 
63.

Bộ máy tuyên truyền của quân Nhật bắt đầu hoạt động. Sự cố thung lũng Lau sậy là tin sốt dẻo trên các báo. Các bài xă luận lên án những tướng lĩnh Trung Quốc đang ủng hộ bọn khủng bố và vi phạm các hiệp định hoà b́nh. Họ phải chịu hoàn toàn trách nhiệm về cuộc khủng hoảng hiện nay và đưa lời xin lỗi chính thức đối với Thiên hoàng.
Mẹ vốn đă quen với t́nh trạng chiến tranh từ thủa bé, đặt ḷng tin vào sự chán nản chung và vào tài ngoại giao của Mỹ, chắc sẽ làm dịu bớt những kẻ hiếu chiến. Bà thở dài: người Nhật lại một lần nữa sẽ lại đ̣i bồi thường tài chính. Dư luận th́ phấn khởi: hoàng đế Măn Châu vẫn giữ cho đất nước ở ngoài cuộc. Cuộc chiến Trung Quốc - Nhật Bản đối với những người hèn nhát này vẫn sẽ chỉ là một trận hoả hoạn ở bên kia bờ sông: cảnh tượng nh́n để giải trí.
Trắng trở thành đen, những người yêu nước bị giam cùng bọn hiếp dâm và giết người. Quân đội ngoại bang tuần tiễu trong thành phố chúng tôi và chúng tôi cám ơn họ v́ đă giữ ǵn hoà b́nh. Phải chăng sự hỗn loạn bên ngoài này đă làm rối loạn nhịp sống của tôi?
Càng ngày, chị tôi càng nở nang, hớn hở. Mỗi tiếng cười của chị làm tôi thắt ḷng. Con chị sẽ là niềm vui của cả nhà, c̣n con tôi sẽ bị nguyền rủa.
Vương Ma đă dành sáu đêm liền để may xong tấm che bụng cho cháu trai tương lai của tôi. Chị ta thêu trên nền lụa đỏ những bông sen, cây mai, cây đào, hoa đỗ quyên nở đỏ trong một khu cườn thần tiên có những ṿm lá xanh và mây mờ màu bạc. Công tŕnh đáng nể ấy làm tôi mỉm cười: con trai tôi sẽ được bọc trong quần áo cũ nhưng nó sẽ là đứa trẻ đẹp nhất trên đời.

64.

Một người đàn bà tiến đến, mũ rộng vành, váy lụa óng ánh theo bước chân uể oải. Tôi không kịp tự hỏi ḿnh xem cô ta là ai, cô ta đă ngồi xuống cạnh tôi, thở hồng hộc.
Nắng hắt lên mặt em một vẻ ǵ bí ẩn qua lớp đan trên mũ. Một đường gân xanh nhỏ chạy dài trên thái dương bên phải và biến vào trong chân tóc. Nhiều nốt ruồi lấm tấm trên nền da nâu. chúng nhỏ bé và giống như những giọt lệ.
Có tiếng cạch sắc gọn. Em vừa đi một quân. Tay em thoáng dừng phút chốc trên bàn cờ. Móng tay sạch sẽ, tô màu cam.
Tôi vẫn lắng nghe tiếng quân cờ đi. Nó thể hiện tư duy của đối phương. Hồi chúng tôi mới gặp nhau, cô gái cầm quân cờ bằng ngón trỏ và ngón giữa, đặt quân lên bàn cờ với tiếng cạch nghe vui vui. Rồi tiếng kêu trở nên trầm đục cho tôi biết tâm lư u ám của người chơi. Hôm nay, tiếng kêu lại ngắn, sắc và trong veo. Cô gái đă lấy lại tự tin và sức sống!
Quả thật là em đang phản công một cách rất độc đáo.
Trong khi em đang dạo một ṿng trong khu rừng bên cạnh, tôi suy nghĩ về ván cờ bằng một phương pháp đặc biệt. Chúng tôi đă đi hơn trăm nước, tôi không tính toán nữa và nh́n bàn cờ như một hoạ sĩ nh́n bức tranh dở dang. Quân đen của tôi như những điểm mực nho để tôi vẽ nên các nét tranh và các khoảng trống. Chỉ có sự toàn thiện thẩm mỹ mới có thể đưa tới chiến thắng trong cờ vây.
Cô gái người Hoa quay trở lại. Khi em ngồi xuống, bóng mũ em ve vuốt trên ngực tôi. Chiếc ruy băng cài trên mũ phất phơ theo gió và giữ nhịp trái tim tôi. Tôi không thể đoán được tại sao em lại giả trang là người lớn. Tôi không biết tên em, không biết tuổi, không biết hàng ngày em làm ǵ. Em giống như ngọn núi nổi bật trên bầu trời đầy mây để rồi lại ch́m lắng trong sương mù.
Có tiếng ́ ầm ngắt ḍng mơ mộng của tôi. Máy bay của chúng tôi mang nặng bom trên đôi cánh thép đang bay qua đầu chúng tôi. Tôi liếc mắt nh́n đối phương, cô gái chẳng hề ngẩng đầu nh́n lên.
Bay qua nước Trung Quốc đối với đồng đội của tôi c̣n dễ hơn việc tôi nh́n rơ các ư nghĩ của cô gái chơi cờ vây.

65.

Có ai bước vào pḥng tôi và lắc mạnh. Chị Nguyệt Châu đang định đánh thức tôi để đi chợ ngày chủ nhật chăng?
Tôi quay lưng lại.
Người kia không bỏ đi mà lại ngồi lên giường tôi, kéo vai tôi và rên rỉ.
Tôi tức quá nhảy chồm dậy và mở to mắt: không phải Nguyệt Châu mà là Hương đang khóc.
- Đi nhanh lên! Những người kháng chiến sẽ bị hành h́nh sáng nay.
Tôi nghẹn thở.
- Ai bảo cậu thế?
- Bà giữ cổng kư túc xá. H́nh như là cả đoàn sẽ bị diễu qua Bắc môn. Mặc quần áo nhanh lên, tớ sợ là muộn mất!
Tôi vớ ngay chiếc áo dài đầu tiên t́m thấy. Tay tôi run đến mức không thể cài áo được. Tôi vừa xoắn tóc bới thành búi vừa bước ra khỏi pḥng.
Con đi đâu? - Ba hỏi.
Tôi cố can đảm nói dối:
- Con có hẹn chơi một ván cờ. Con bị muộn rồi!
Đến đầu vườn, tôi đụng phải Nguyệt Châu đang bước qua cổng, chị tóm tay tôi:
- Em đi đâu đấy?
- Thả em ra, sáng nay em không đi chợ đâu.
Chị nh́n Hương ánh mắt không mấy thiện cảm và kéo tôi ra:
- Chị phải nói với em một việc.
Tôi rùng ḿnh. Không biết chị có biết ǵ về Mẫn và Kinh không đây?
- Đêm qua chị không ngủ…
- Chị nói đi, em đang vội đây!
Chị tiếp:
- Hôm qua, chị đi khám ở bác sĩ Trương. Chị không có thai. Đấy chỉ là tưởng tượng.
Cả một suối nước mắt tràn ra. Tôi nói để gỡ khỏi tay chị:
- Chị phải đi khám người khác, bác sĩ cũng có thể nhầm chứ.
Mặt chị bơ phờ:
- Sáng nay chị lại bị hành kinh rồi!
Nguyệt Châu tựa cả người vào tay tôi. Tôi kéo chị về tận nhà. Vương Ma và chị bếp vội đến giúp tôi. Tranh thủ lúc lộn xộn, tôi chuồn đi.
Tại cổng thành phía Bắc, hàng trăm người xúm xít quanh tường thành. Lính Nhật dùng báng súng đẩy lùi đám đông. Máu tôi như đông lại. Giờ tôi mới ư thức rằng có chuyện ǵ khủng khíêp lắm sắp xảy ra.
Sau lưng tôi, một ông già nói xoèn xẹt:
- Ngày xưa, trước khi chết, tử tù được cho uống say, c̣n hát váng cả tai. Rồi đao phủ hạ kiếm xuống loé lên một cái như chớp. Thường th́ thân người vẫn c̣n đứng yên một lúc trong khi đầu đă lăn long lóc xuống rồi. Máu phọt từ cái cổ có khi cao đến hai thước ấy chứ!
Những người nghe ông ta nói chặc lưỡi. Họ đi xem hành h́nh như xem biểu diễn vậy. Tôi tức giận dẫm lên chân lăo già vô lại và lăo kêu lên.
Một đứa trẻ hét to:
- Họ đến đấy! Họ đang đến đấy!
Tôi kiễng chân lên và thấy một con ḅ đen đang kéo một chiếc xe thùng trên đó có thứ như cái lồng nhốt ba người. Miệng họ đầy máu và họ thốt ra những lời nguyền không ai nghe ra tiếng ǵ.
Có ai đó th́ thầm sau lưng tôi:
- Họ bị cắt lưỡi rồi.
Tim tôi thắt lại. Những tử tù bị tra tấn chết đi sống lại, trông họ đều giống nhau và chỉ c̣n là những tấm thân tơi tả đầy máu c̣n thở mà thôi.
Nhiều chiếc xe chầm chậm đi qua Bắc môn. Hương không chịu được nữa và bảo sẽ đợi tôi trong phố. Như có một sức mạnh điên rồ nào đó nâng đỡ, tôi muốn xem họ tới cùng. Tôi phải biết được Mẫn và Kinh có chết hay không.
Đoàn xe dừng lại trên một băi đất trống. Binh lính mở lồng và dùng lưỡi lê thúc tử tù bước lên. Một người trong số họ trông như đă chết. Hai tên lính lôi người đó đi như một túi bột ḿ thủng.
Có tiếng rú lên. Một người đàn bà ăn bận sang trọng có hai người hầu gái khoẻ mạnh d́u, vẹt những người đứng quanh bà ta ra và lao tới sát ṿng vây của lính.
- Mẫn con ơi!
Từ xa, một người tù quay lại. Anh quỳ xuống lạy ba lần về phía chúng tôi. Tim tôi như ngừng đập. Lính nhảy xổ vào Mẫn và đánh anh.
Các tử tù quỳ thành một hàng.
Một người lính phất cờ, tất cả đều giương súng.
Mẹ Mẫn ngất đi.
Mẫn không nh́n tôi. Anh không nh́n ai hết. Chẳng có ǵ tồn tại ngoài tiếng sột soạt trong cỏ, tiếng kêu yếu ớt của côn trùng, gió thổi mơn man trên gáy anh.
Tôi có được anh nghĩ tới chút nào không, tôi là mẹ của con anh cơ mà?
Đội hành quyết lên đạn.
Mẫn quay đầu lại. Anh đăm đăm nh́n một tử tù khác bên trái ḿnh. Rốt cuộc tôi cũng nhận ra Đường! Họ mỉm cười với nhau. Mẫn khó nhọc nghiêng người và đặt môi ḿnh lên má người kia.
Tiếng súng vang lên.
Tai tôi lùng bùng. Tôi ngửi thấy mùi rỉ sắt trộn lẫn mùi mồ hôi người. Phải chăng đó là mùi cái chết? Tôi rùng ḿnh lợm mửa. Ruột tôi thắt lại và tôi nghiêng người để nôn.

66.

Lan co người trên ghế, cô giận tôi:
-Anh thay ḷng đổi dạ rồi - cô điếm Măn Châu than thở.
Tôi nằm dài trên giường cô. Đáng ra phải cởi quần áo cho tôi như mọi khi, cô lại vặn vẹo chiếc khăn tay.
-Trước kia vài ba ngày anh lại đến với em. Thế mà hai tuần nay không thấy anh đâu. Anh theo con nào rồi?
Tôi thử căi lư với cô:
-Từ khi anh đóng quân ở đây, anh chỉ biết có mỗi em thôi. Em chẳng việc ǵ phải ghen cả.
Quả thật thời gian gần đây, tôi không thấy cô ta hấp dẫn nữa. Tôi thấy da cô hơi ram ráp, thịt nhẽo. Vần ṿ nhau măi cũng chán.
Mắt cô ầng ậng nước:
-Em không tin. Em yêu anh c̣n anh lại mê đứa khác.
-Em hâm à. Anh có thể được lệnh thuyên chuyển bất kỳ lúc nào và không quay trở lại thành phố này nữa. Rồi anh sẽ hy sinh. Thế th́ em yêu anh để làm ǵ?. Không nên gắn bó với một kẻ qua đường như anh. Em phải yêu kẻ nào mà cưới được em ấy . Quên anh đi.
Cô ta lại càng khóc dữ. Nước mắt cô ta làm tôi kích động. Tôi đẩy cô lên giường. Lột váy cô ta ra.
Nằm dưới người tôi, mặt Lan đỏ bừng. Giữa hai tiếng nức nở, cô ta gào lên v́ khoái cảm. Tôi xuất tinh. Lạc thú của tôi không c̣n phong độ như trước.
Lan nằm dài bên tôi ph́ phèo thuốc. Tay kia c̣n rỗi phe phẩy quạt. Tôi cũng châm một điếu.
-Anh nghĩ ǵ vậy? - Cô ta hỏi với giọng u ám.
Tôi không trả lời. Khói thuốc trắng bị quạt xua đi chầm chậm toả thành nhiều ṿng từ từ lên trần.
-Cô ta là người Hoa hay người Nhật? - Lan gặng.
Tôi đột ngột vùng dậy.

 
67.


Tôi lang thang trong các phố, người đờ đẫn.
- Cậu về nhà đi - Hương nài.
- Để tớ yên.
- Xin cậu đấy, đi về đi.
- Tớ ghét nhà tớ.
- Hay cậu khóc đi vậy. Khóc thật to vào, cố lên.
- Tôi không có nước mắt.
Nó mua bánh nhồi thịt của một bác bán hàng rong.
- Thế ăn tí chút vậy!
- Bánh nhân thịt của cậu hôi lắm.
- Sao lại thế, thơm đấy chứ.
- Thiu rồi. Cậu không thấy rau trong đấy chua rồi à? Mùi như mùi máu ấy. Vứt đi, vứt ngay nếu không…
Ruột gan tôi lại lộn nhào và tôi nôn. Hương sợ quá quẳng ngay mớ bánh cho lũ mèo đang lượn quanh.
Tôi ngồi co quắp lại. Hương bảo:
- Này anh Kinh c̣n sống đấy!
Tin vui này cũng chẳng đủ.
- Tớ có thai với một người đă chết rồi. Tớ phải tự tử thôi.
- Cậu điên rồi à!
Hương nắm vai tôi lắc:
- Cậu điên rồi! Nhận là cậu nói năng nhăng nhít đi!
Tôi không trả lời.
Hương úp mặt vào ḷng bàn tay:
- Thế th́ treo cổ tự tử đi cho xong! Không ai cứu được đâu!
Im bặt lúc lâu rồi nó hỏi:
- Cậu đă gặp bác sĩ chưa? Nhỡ không sao th́ sao?
- Tớ chẳng tin ai cả.
- Tớ sẽ t́m cho cậu một bác sĩ.
- Để làm ǵ cơ chứ? Mẫn phản bội tớ rồi. Tớ phải chết thôi.

68.

Cô gái người Hoa đến trước tôi. Cô đặt các quân cờ lên bàn. Mắt cô sưng mọng có quầng thâm. Cô không chải đầu và mớ tóc được cuốn thành một búi to giản đơn. Cô đi một đôi giầy trong nhà.
Nom cô giống một bệnh nhân vừa trốn khỏi bệnh viện.
Trong khi tôi chơi, cô nh́n chằm chằm vào một cành liễu. Cái nh́n của cô làm tôi lo ngại. Đột nhiên, như người buồn nôn, cô rút ra một chiếc khăn tay bịt cả mũi cả miệng.
Tôi là người mắc bệnh sạch sẽ nên không thể chịu được là người ḿnh có thể hôi và làm phiền đến cô gái. Tôi hít thở thật sâu: chỉ có mùi cỏ úa như báo hiệu cơn mưa sắp tới.
Hay cô ngửi thấy mùi của Lan trên người tôi? Cô điếm xức nước hoa nhiều quá đáng lên cả lên người cả lên quần áo. Cô ta ghen và thích sở hữu nên t́m mọi cách để lại dấu ấn trên người tôi.
Trời tối sầm xuống, một làn gió nóng ẩm ướt cuốn lá khô xoay tṛn. Những người chơi cờ ồn ào xếp quân cờ lại.
Cô gái mải suy nghĩ vẫn không cựa quậy. Tôi đưa ra nhận xét rằng chúng tôi là những người duy nhất c̣n ngồi lại trên quảng trường. Cô không nói ǵ, ghi lại thế cờ trên tờ giấy và bỏ đi không chào tôi.
Thái độ kỳ quặc này khiến tôi nghi ngại. Tôi đứng dậy gọi một chiếc xe tay. Nấp ḿnh dưới mái xe, tôi ra lệnh cho anh phu xe đi theo cô gái.
Thiếu nữ đi bộ qua các phố đang náo nhiệt: những nhà buôn tháo gỡ các gian hàng, các bà đang rút quần áo, người đi bộ xô đẩy nhau. Mấy lần tôi suưt để mất dấu cô.
Lũ chim én làm tổ dưới ô văng nhà kêu chí choé đầy tuyệt vọng. Trời đen sầm, những giọt nước to tướng bắt đầu rơi. Chẳng mấy chốc cả thác nước đổ xuống chúng tôi trong tiếng sấm ́ ầm.
Cô gái người Hoa dừng lại bên ŕa một khu rừng. Tôi xuống xe và nấp sau một thân cây.
Cô dấn sâu vào trong đám mù mịt màu xanh lá. Chớp nhoằng nhoằng soi rơ dáng người thanh mảnh. Tựa như có mảnh ruy băng ánh bạc lên lỏi trong các cành lá. Con sông ph́nh lên trong cơn mưa, chảy về phía đông thành từng cuộn nước nhỏ lấp lánh ánh chớp. Nó giống tấm khăn phủ đen ng̣m trải tới tận chân trời trước khi hoà vào màn đêm.
Cô gái lách xuống những con sóng quằn quại. Tôi lao ra. Đột nhiên, cô ta dừng lại. Tôi ḱm chân và nằm sấp xuống đất.
Dáng bất động của cô gái trái ngược hẳn với ḍng sông sôi sục. Hàng chục tiếng sấm rền nối đuôi nhau. Cây cối oằn người dưới sức gió. Có cành cây gẫy và xé thân cây ra khi nó rơi xuống.
Kỷ niệm về trận động đất quay lại với tôi.

69.

Mùi máu thấm vào cơ thể tôi. Ngấm sâu vào dưới lưỡi tôi, ph́ ra đằng mũi tôi. Nó theo tôi dai dẳng đến tận pḥng.
Tôi ngâm ḿnh trong bồn. Tôi xát xà pḥng lên mặt, lên cổ, lên đôi tay thấm đẫm cái chết thối tha của tôi. Mưa rơi. Tại sao ông trời lại đổ nhiều nước mắt thế xuống đời này? Thần thánh có khóc cho nỗi bất hạnh của tôi không? Tại sao những ḍng thác từ trời rơi xuống lại không rửa sạch được những nỗi khổ đau, dơ bẩn của chúng ta?
Tôi lăn xuống giường. Gió thổi không đều nghe giống như tiếng th́ thầm của hồn ma bóng quỷ đang chập chờn bay lên hạ xuống. Phải chăng Mẫn cùng Đường đang cười phá lên?
Họ có bị giam cùng xà lim không? Họ có cầm tay nhau để cùng nh́n cuộc đời trôi qua như một ḍng sông ch́m vào hư vô không? Họ đă từng hôn nhau trước khi tôi gặp Mẫn hay không? Họ đă làm t́nh với nhau chưa? Là người tự do, chắc chị ta đă không tự nguyện dâng hiến cho anh. Nhưng vào đêm cuối cùng của cuộc đời, họ có trao thân cho nhau, má kề má, trán áp trán, vết thương sát với vết thương, dưới cái nh́n của cai ngục hay không?
Chị ta đă đón nhận anh trong bụng ḿnh, trong tâm hồn ḿnh. Anh đă quỳ xuống, như người hành hương rửa tội, đă hoà nhập vào thân chị. Anh đă ôm xiết chị ta với sức mạnh của ḿnh. Dịch từ người anh đă chảy, máu họ đă hoà trộn vào nhau. Chị đă trao cho anh, anh giải thoát cho chị.
Tôi giật ḿnh choàng dậy.
Mẫn đă phản bội tôi. Tôi phải chết.

70.

Cô gái quay lại.
Như một hồn ma, cô tách xa khỏi ḍng sông và ra khỏi khu rừng. Ngoài kia, dưới cơn mưa, mọi phố xá đều giống nhau, đều không một bóng người. Trong bóng tối, thiếu nữ chập chờn dẫn tôi tới một thế giới khác.
Đột nhiên cô biến mất: tôi lao lên t́m cô nhưng vô hiệu.
Có một chiếc xe tay nhô ra từ màn mưa mù mịt và chấp nhận kéo tôi về tiệm ăn Chiđôri.
Đại uư Nakamura chờ tôi trong một pḥng riêng biệt. Anh mời tôi nâng cốc v́ vinh quang của Thiên Hoàng. Sau ba ly rượu sakê và vài miếng cá sống, tôi cúi ḿnh thật thấp trước đại uư:
- Đại uư, tôi không hoàn thành nhiệm vụ anh giao. Xin anh hăy trừng phạt nghiêm khắc.
Một nụ cười dấp dính nơi khoé miệng anh:
- Đại uư, tôi không thể phân biệt được một tay gián điệp với một công dân hiền lành b́nh thường. Trên quảng trường Thiên Phong, tôi quên mất trách nhiệm của ḿnh, tôi chỉ chơi cờ thôi.
Anh dốc cạn cốc rượu sakê, nh́n thẳng vào mắt tôi nói từng từ tách bạch:
- Trang Tử đă nói: “Mất ngựa, làm sao biết lại chẳng phải là điều hay?”. Một người thông minh không bao giờ phí thời gian của ḿnh.
Rồi anh thêm:
- Trung uư có biết là hồi xưa tôi yêu một cô gái Trung Hoa không?
Tôi đỏ mặt, tại sao lại có chuyện tâm sự thế này nhỉ?
- Tôi sang Trung Quốc cách đây mười lăm năm. Ở Thiên Tân, tôi được nhận vào làm tại một nhà hàng Nhật Bản, ông bà chủ là người Kôbê. Tôi rửa chén đĩa, dọn nhà, chạy việc vặt, được nuôi ăn và cho ở trong một cái pḥng nhỏ xíu. Thỉnh thoảng lắm mới có vài phút thảnh thơi, tôi thường ngồi bên cửa sổ. Bên kia đường có một tiệm ăn Tàu nổi tiếng về món bánh nhân thịt. Có một cô gái thường đến nhà từ sáng sớm mang theo thực phẩm và chập tối lại ra khỏi nhà đó tay xách đầy rác. Tôi cận nên chỉ thấy được dáng người thanh thanh và bím tóc dài cô ta buông sau lưng. Cô mặc bộ đồ đỏ, nom như một vệt lửa đi trong phố. Khi cô ta dừng bước, tôi có cảm giác như cô ta ngẩng đầu và nh́n tôi. V́ nh́n không rơ nên tôi cứ nghĩ là thấy cô ta cười và tim tôi đập mạnh.
Đại uư ngừng kể để rót cho tôi một cốc sakê mới và dốc cạn cốc của anh. Mặt anh bắt đầu đỏ phừng phừng.
- Một hôm tôi lấy hết can đảm để vào tiệm ăn kia với cái cớ là đặt một món ǵ đó. Cô ấy đứng đằng sau quầy hàng. Khi tới gần, tôi nh́n rơ từng nét, từng nét một trên gương mặt cô. Lông mày dầy, mắt đen. Tôi xin mua bánh nhận thịt. Cô không hiểu tiếng Nhật, tôi bèn vẽ chiếc bánh trên một tờ giấy. Cô ấy nghiêng người sau lưng tôi để xem. Tóc cô ấy trượt xuống, sượt qua má tôi.
Lại thêm một chai nữa, là chai thứ năm tôi uống cùng đại uư. Gió đă dịu và trời im tiếng sấm, chỉ c̣n nghe tiếng mưa rơi đều đều.
- Cô ấy thậm chí c̣n không biết viết tên ḿnh bằng tiếng Trung Quốc. Chúng tôi chẳng có cách nào nói chuyện được với nhau. Chỉ có mỗi cách nh́n nhau không biết chán.Tôi th́ chỉ nh́n thấy màu đỏ của áo và màu bím tóc đen huyền. Tôi tự tưởng tượng ra khuôn mặt của cô ấy, mà tôi chỉ nh́n thoảng thấy được thôi. Hồi đó tôi nghèo lắm và quà của tôi cho cô ấy là những bó hoa dại mọc ven vệ đường. Tôi ném chúng xuống phía dưới cửa sổ của tiệm ăn. Cứ chập tối, cô ấy lại mang cho tôi bánh nhân thịt mới ra ḷ c̣n nóng hổi. Tôi cũng không thể nào ăn được những chiếc bánh do tay cô ấy mới nặn ra nên thường giữ chúng cho tới khi chúng hỏng.
Một hôm, cũng như hôm nay này, trời mưa suốt buổi chiều. Nhiều khách hàng trú mưa trong nhà hàng chúng tôi và ăn ḿ nóng. Quá nửa đêm, tôi ra khỏi nhà bỗng có ai ôm chầm lấy tôi. Chính là cô ấy. Cô ấy run cầm cập và mưa quá nên tôi cũng chẳng biết là cô ấy khóc hay cười nữa. Tôi ôm cô ấy trong tay và ngồi lên bệ tường. Chúng tôi ôm hôn nhau và th́ thầm bằng tiếng của ḿnh những lời yêu đương. Tôi quên cả lạnh, cả đêm tối, cũng chẳng để ư thời gian trôi qua.
Đại uư im lặng lúc lâu. Rồi anh nổi giận và lại gọi một chai sakê nữa. Anh rót rượu cho chúng tôi mà tay run. Rượu rơi cả lên áo anh nhưng anh không để ư. Máu chảy rần rật trên thái dương tôi. Tôi lắng nghe câu chuyện của đại uư với sự chăm chú không kiềm chế của một người say. Đại uư đang không biết t́m từ ǵ cho đúng. Có chuyện ǵ bi thảm đă xảy ra cho con người cô độc này?
- Ngày hôm sau, tôi mang tất cả tiền dành dụm được và vào một cửa hàng tạp hoá Nhật. Tôi chẳng có đủ tiền để mua một chiếc kimônô, thôi th́ một chiếc ôbi cũng được vậy. Món quà đó chính là liều thuốc độc mà tôi đă vô t́nh rót vào trong ly mật ngọt của mối t́nh. Quan hệ của chúng tôi chẳng bao lâu bị phát giác. Một tháng sau, cô gái biến mất không để lại dấu vết ǵ.
Im lặng nặng nề trên bàn rượu của chúng tôi.
- Măi lâu sau, khi tôi nhập ngũ, tôi t́m cách ḍ hỏi về số phận cô ấy. Tiệm ăn đă đóng cửa từ lâu. Nhà chủ là những tay do thám, nay đă biến mất không c̣n tăm tích. Sau khi biết được cô giúp việc đi lại với một người Nhật, chúng đă giết cô ấy…
“Mặt trăng đâu c̣n nữa,
Mùa xuân không c̣n là xuân năm xưa!
Chỉ c̣n lại ḿnh tôi
Vẫn là tôi thủa ấy!”
Anh bật nức nở.
Mai đây chúng tôi sẽ trở thành cát bụi. Nào có ai bận tâm về mối t́nh của một người lính?


Chương 71-80

71.


Tan buổi học, Hương kéo tôi vào góc lớp.
- T́m được thầy thuốc cho cậu rồi. Đi theo tớ.
- Ai thế? Làm sao cậu biết ông ta?
Nó nh́n quanh. Pḥng đă hết người, chỉ c̣n hai đứa chúng tôi chưa về.
Nó th́ thầm vào tai tôi:
- Có nhớ cái bà gác cổng vẫn cho tớ trèo tường không? Hôm qua, tớ bảo mụ ấy là tớ có thai và đang t́m một thầy thuốc.
- Điên à! Nếu mụ ấy bép xép cậu sẽ bị đuổi học và bố cậu sẽ cạo trọc đầu cậu bắt đi tu!
- Đừng lo. Tớ bảo mụ ấy là: “Nếu bà để lộ ra, tôi sẽ tố cào bà với công an về tội môi giới măi dâm. Tôi sẽ báo với cảnh sát điều tra là bà xúi bẩy nữ sinh bán thân để moi tiền của họ. Thế là bà mất việc mà lại c̣n bị kết án và treo cổ nơi công cộng nữa đấy.” Tớ doạ mụ ta đến độ mụ vội vàng t́m ra cho tớ một ông lang kín tiếng nhất.
Tôi đi theo Hương về kư túc xá. Nó ăn bận cho tôi thành một thiếu phụ ba mươi tuổi, đấy là theo nó nghĩ.
Xe tay đưa chúng tôi qua chợ trời. Dọc theo hè phố, đầy những đồ gỗ, bát đĩa, vải vóc, đồ tầm tầm, đồ trang sức, các cuộn tranh giấy màu vàng ngà, mốc meo. Những người bán hàng là những quư tộc Măn Châu hết thời, ăn bận rách rưới, lang thang giữa đống đồ nát này và t́m cách đổi một chiếc tẩu thuốc bằng ngọc thạch, một chiếc b́nh cổ lấy một hai giờ thoát tục trong khói thuốc phiện. Chỉ có vài sĩ quan Nhật dạo quanh đó và tham lam xem xét các hàng bày bán.
Hương cảnh giác bắt xe tay dừng ở đầu phố. Chúng tôi đi khoảng hai trăm mét rồi lách qua một bậc cổng đă sụt mất một nửa, chúng tôi chen vào trong ngơ đầy những chăn, quần, tă trẻ con đang phơi phấp phới trên dây. Tôi ngửi thấy mùi nước đái khai nồng, mùi trứng thối và gập người xuống nôn.
Cuối hành lang đầy tă là nhiều căn pḥng xập xệ sưới mái dốc. Mỗi gia đ́nh đặt bếp ḷ ngay phía ngoài. Ruồi bay vù vù.
Hương kêu to:
- Ông lang Hoàng Phố ở đâu ạ?
Một bà tóc tai xoă xượi hiện ra trên ngưỡng cửa nh́n chúng tôi vẻ khinh miệt:
- Nhà cuối kia ḱa, bên tay phải.
Trên cánh cửa có một tấm biển mực đă nhạt màu:
“Thầy thuốc lừng danh bốn biển, bốc mạch như thần, làm trường xuân bất lăo. Chuyên các bệnh: lở loét, giang mai, lậu.”
Chúng tôi gơ cửa. Một bà tóc uốn, mặt dày phấn bước ra, nh́n chúng tôi từ đầu đến chân rồi cồm cộp gót giầy bước đi. Tôi bị Hương đẩy đằng sau, loạng choạng bước vào một căn pḥng tối om. Một cô gái nằm c̣ng queo trong một góc, nom như người chết rồi. Cạnh cô ta, một ông đang hút thuốc. Ông ta quan sát chúng tôi:
- Hỏi nhà nào đấy?
Chúng tôi lẩn vào một góc.
Mùi thuốc bắc nồng nặc và nhiều thứ mùi khác làm tôi lảo đảo.
Không biết mất bao lâu mới đến lượt tôi được vào pḥng khám. Ông lang Hoàng Phố chỉ c̣n rất ít sợi tóc bạc và để sau lưng thành một bím nhỏ như cái đuôi lợn. Ông ta ngồi đằng sau một tủ sách lơ thơ vài quyển, vừa vuốt râu vừa hỏi:
- Bệnh nhân nhà ai đấy?
Hương trả lời thay tôi:
- Chúng cháu tự đến ạ.
- Bao nhiêu tuổi?
- Hai mươi ạ, nó đáp.
- Có vấn đề ǵ?
- Bạn cháu tắt kinh từ ba tuần nay.
- À được, mở miệng ra, thè lưỡi ra. Được, được, cởi váy ra.
- Cởi váy ra ḱa, ông ta nhắc lại.
Hương quay mặt đi. Tôi ghét tôi làm sao. Nước mắt lưng tṛng, tôi cởi cúc váy.
- Nằm xuống chỗ kia.
Ông ta chỉ cho tôi một tấm phản phủ tấm ga trải giường bẩn.
- Dạng chân ra.
Tôi nghĩ ḿnh chắc chết mất. Tôi siết hai nắm tay để khỏi khóc. Tay cầm đèn, ông già tiến lại. Ông ta nh́n, sờ nắn, rất từ từ.
- Được, được, ông ta vừa nói vừa đứng dậy. Không có biểu hiện thối thịt. Mặc áo vào.
Ông ta bảo tôi kê tay phải lên bàn và đặt ngón trỏ và ngón giữa lên cổ tay tôi. Móng tay ông màu vàng, dài tới hơn năm xăngtimét, cong vào ở đầu ngón.
- Mạch đập rối lắm. Nghe có tiếng của sự thụ thai. Cô có thai!
Tôi nghe tiếng ḿnh run run hỏi:
- Thưa cụ có chắc không ạ?
- Chắc chứ, vừa nói, ông vừa bắt mạch trên tay trái tôi. Phía sau tôi, Hương đứng lên:
- Thưa cụ, cụ có thuốc phá thai không ạ?
Ông lang lắc đầu:
- Phải tội đấy.
Hương cười gằn.
- Xin cụ cho đơn! Nó vừa nói vừa vứt ra giữa bàn chiếc ṿng vàng to tướng đeo ở cổ tay.
Ông già Măn Châu suy nghĩ một lát, mắt vẫn liếc chiếc ṿng, rồi cầm bút lông.
Hương đi cùng tôi về nhà.
- Tối mai, sau giờ học, tớ sẽ đem thuốc đến và rồi chúng ḿnh sẽ nhanh quên chuyện này.
- Cậu đừng vất vả quá thế, tớ chỉ có chết mới rửa sạch được danh dự. Này cậu cầm lấy cái ṿng ngọc này của tớ. Tớ không muốn bắt cậu phải trả tiền hộ tớ, tớ chẳng xứng đáng được như thế đâu.
Nó lại lồng chiếc ṿng vào cổ tay tôi.
- Những đồ trang sức này từ nay có giúp ǵ được cho tớ nữa đâu? Ngày mai, cậu uống thuốc và sẽ trút được gánh nặng. Một năm nữa tớ sẽ lấy chồng và sẽ bị một người lạ phá trinh. Thế thôi.

72.

Sau hôm mưa, trời lại đẹp.
Vào mùa này, những chú bé bán hoa nhài ra sức chèo kéo khách qua đường. Tôi không cưỡng lại được những lời năn nỉ của chúng và mua một ṿng hoa đeo tay, ḷng thầm nghĩ đến cổ tay rám nắng của cô gái người Hoa.
Khi tôi nh́n thấy em trên quảng trường Thiên Phong, tôi như thấy lại bóng dáng kỳ quặc của em hôm trước bên bờ sông dưới mưa. Không biết em làm ǵ lúc đó? Em nghĩ ǵ lúc đó? Hôm qua em đi một đôi giầy đi trong nhà, em lê bước trong thành phố như một người điên. Hôm nay, tóc em vén cao để lộ trán rộng và tết thành một bím nặng, em lại trở thành một nữ kỳ thủ lạnh lùng và sắc sảo.
Có ǵ đó đă thay đổi trong em trong hai mươi bốn giờ qua. Hay v́ tôi không nh́n em với con mắt của tôi ngày hôm qua? Dưới chiếc váy màu sẫm, buồn, ngực em vồng lên. Thân h́nh em đă hết nét cứng ngắc của trẻ con để lộ ra vể mềm mại rắn chắc của thiếu nữ. Dù mắt em lạnh lùng và lông mày nhíu lại, đôi môi mịn màng hồng dịu của em khiến người ta càng thêm khao khát. Em lầm ĺ bứt rứt giật giật đuôi tóc. Cứ như thể em đau khổ v́ sự sống đang nảy nở trong em vậy.
Em đi một quân.
- Đi hay quá! Có tiếng một tay thanh niên đang tiến đến gần bàn chúng tôi.
Tại quảng trường Thiên Phong, người ta đi qua đi lại, nh́n thế cờ, đôi khi lại c̣n thêm vài lời b́nh phẩm. Cậu chàng này khoảng hai mươi tuổi, tóc chải sáp, người sặc mùi nước hoa làm tôi ngứa mắt.
Tôi đi trả một nước.
Thằng cha chẳng biết ǵ về cờ lại kêu lên:
- Đi sai rồi! Đáng ra phải đi vào đây chứ!
Hắn trỏ tay lên bàn cờ, ngón tay mảnh, hồng hào, đeo một chiếc nhẫn ngọc trắng.
Rồi hắn nói thẳng với cô gái người Hoa:
- Tôi là bạn của anh Lữ. Tôi từ Tân Kinh tới.
Cô gái ngẩng đầu. Sau vài lời chào hỏi, em lôi hắn ra một bên bàn cờ.
Gió thổi vọng đến tai tôi tiếng hai người nói chuyện. Họ thân mật được với nhau ngay và đă gọi nhau là anh em. Tiếng Trung Quốc có năm dấu, nghe như có nhạc và câu chuyện của họ quả là một thứ ca kịch khó chịu. Tôi tức tối ṿ nát đám hoa nhài trong túi áo.
Từ khi tôi bắt đầu chơi tại quảng trường Thiên Phong, cờ vây làm tôi quên tôi là người Nhật. Tôi cứ nghĩ ḿnh cũng đồng xứ với họ. Giờ đây tôi nhắc nhở ḿnh rằng người Trung Hoa là một giống khác, thuộc về một thế giới khác. Cả ngàn năm lịch sử phân cách giữa họ và tôi.
Năm 1880, ông tôi tham gia vào công cuộc cải cách thời Minh trị, c̣n ông cha của họ phục vụ dưới triều Từ hy Thái hậu. Năm 1600, tổ tiên tôi sau khi thua trận đă tự mổ bụng ḿnh c̣n tổ tiên của họ chiếm được đế quyền tại Bắc Kinh. Thời Trung Cổ, khi các phu nhân thuộc gia đ́nh tôi mặc những bộ kimônô có đuôi áo dài sệt đất, cạo lông mày và nhuộm răng màu đen, các bà mẹ, chị em họ bới tóc thành những búi tóc cao. Và họ đă bó chân ngay từ hồi đó. Một người đàn ông và một người đàn bà Trung Hoa hiểu nhau ngay cả khi chưa mở miệng nói. Họ mang trong ḿnh cùng một nền văn hóa, và thu hút nhau như nam châm hút sắt. Làm sao mà một thanh niên niên Nhật Bản và một thiếu nữ Trung Hoa lại có thể yêu nhau được? Họ chẳng có ǵ chung.
Cô gái chơi cờ măi không quay lại. Chiếc áo dài xanh lá của em, lúc này nh́n có vẻ buồn thảm, nay bỗng toát lên sức sống khi em hoà lẫn trong màu cây xanh quanh em. Phải chăng đó là h́nh ảnh nước Trung Hoa của tôi, niềm say mê và mối căm thù của tôi? Khi gần em, nỗi khốn khổ của em khiến tôi thất vọng. Đứng xa em, nét duyên dáng của em ám ảnh tôi.
Em không thèm đoái hoài ǵ ǵ đến tôi.
Tôi bỏ đi.

73.

Trần kể cho tôi là anh Lữ bây giờ dạy môn cờ vây ở Bắc Kinh.
- Với lại anh ấy cưới vợ rồi - anh ta nói và nh́n chằm chằm vào mặt tôi.
Thông tin này chẳng khiến tôi bận tâm mảy may.
Trần sống ở Tân Kinh. Anh ta xưng là bạn rất thân của anh họ tôi. Chính anh ta là người giới thiệu anh Lữ cho Hoàng Thượng. Cứ theo lời anh ta nói th́ có lẽ anh ta là người quyền uy nhất xứ Măn Châu này.
Tôi thấy phát ghen với cái tay con quan thượng thư này, rơ là hài ḷng về ḿnh, hài ḷng về cuộc sống. Từng mảnh quá khứ quay trở lại với tôi. Có lẽ đă cách đây một trăm năm rồi chăng. Cuộc đời lúc đó đẹp làm sao. Tôi và anh họ đều giống nhau. Chúng tôi cứ tưởng ḿnh là những kỳ thủ giỏi nhất thiên hạ. Chị tôi chưa lấy chồng. Cả hai đều c̣n là trinh nữ. Chị tôi hay quấy rầy các ván cờ của chúng tôi bằng cách mang nào nước chè, nào bánh ngọt đến cho chúng tôi. Hoàng hôn đủng đỉnh dệt những ánh đỏ rực trên nền trời và tôi chưa biết đến sự phản bội là ǵ.
Trần đi luôn Tân Kinh ngày hôm đó. Anh ta để lại cho tôi một tấm danh thiếp tẩm nước hoa trên đó có ghi địa chỉ của anh họ Lữ và hứa sẽ sớm quay lại thách tôi đánh cờ vây.
Tôi quay về chỗ. Bàn vắng lặng, đối thủ của tôi đă bỏ đi không để lại một lời nào. Tôi quá mệt nên cũng chẳng thấy cáu. Trên đời này, người đến rồi người lại đi.
Tôi xếp quân cờ. Mặt trời c̣n nấn ná phía tây. Những đám mây kéo thành ṿng dài, nguệch ngoạc trên bầu trời. Ai có thể đọc cho tôi những từ viết nên số phận của tôi kia?
Tôi kẹp một quân đen trong ngón tay. Mặt nó nhẵn ĺ phản chiếu ánh sáng. Tôi thèm cái tâm vô t́nh, sự trong sạch như băng giá của nó.
Anh họ Lữ đă trốn nỗi thất t́nh trong một mối t́nh mới và tôi vui mừng v́ hạnh phúc sớm t́m được của anh. Người Lạ mặt đă bỏ ván cờ. Đối với anh ta, cờ vây chỉ là một tṛ tiêu khiển. Đàn ông không sống v́ sự đam mê. Họ vượt qua những xáo động t́nh cảm một cách vô tâm. Mẫn là một ví dụ. Trọng tâm cuộc sống của họ nằm ở chỗ khác.
Phu xe của tôi đột ngột dừng lại. Giữa đường, một người đàn ông cúi rạp ḿnh. Đó là Người Lạ mặt. Anh xin tôi tha lỗi và khẩn cầu tôi cho tiếp tục ván cờ vào chiều hôm sau. Tôi chỉ khẽ gật đầu và ra lệnh cho phu xe tiếp tục kéo. Tôi phải để anh ta lại đó, trơ ra giữa đường.

74.

"Trong thế giới này, chúng ta bước đi trên nóc địa ngục và ngắm hoa."
Chỉ có việc chiêm ngưỡng cái đẹp mới khiến được người quân nhân nghĩ tới điều ǵ khác ngoài sự ngoan cố của anh ta. C̣n hoa th́ chúng đâu có cần ǵ tới người ngắm. Hoa nở cho phút giây thoảng qua, cho cái chết.
Những tin điện khẩn mới nhận được khiến doanh trại sôi lên sùng sục. Sau khi giáng cho quân đội Trung Quốc nhiều thất bại liên tiếp, các sư đoàn của chúng tôi đă tiến đến tận ngoại ô Bắc Kinh. Quân đội của Tống Chiết Viên và Trương Tư Trung bị cô lập và hoang mang, khiếp sợ Tưởng Giới Thạch hơn cả quân Nhật. Các tướng lĩnh Trung Quốc lo quân đội Tưởng sẽ tiến về phía Bắc để thôn tính đất đai của họ nên từ chối quân tiếp viện Trung Quốc và xin đàm phán ḥa b́nh với chúng tôi.
Tại nhà hàng Chiđôri, nỗi tức giận dâng lên từ các bàn ăn. Trong số các sĩ quan, những người hiếu chiến nhất lớn tiếng đ̣i tiến lên chinh phạt Bắc Kinh. Những kẻ thận trọng hơn c̣n e ngại Liên Xô can thiệp và cho rằng tốt nhất nên tăng cường lực lượng quân Nhật tại Măn Châu.
Hôm nay tôi không ghé qua nhà Lan. Cơ thể tôi vẫn khoẻ mạnh và dẻo dai. Tôi ăn tối rất ít, cảm thấy người nhẹ nhỏm và tỉnh táo. Tôi không để cho ḿnh bị cuộc nói chuyện sôi nổi cuốn theo và cố gắng ngăn các đồng đội không lao vào nhau.
Ầm ĩ đến tận khuya trong từng pḥng ngủ. Vài trung úy nóng máu phanh áo sơ mi thề sẽ làm seppuku ngay nếu quân đội Thiên Hoàng lại đi điều đ́nh ḥa ước với Bắc Kinh. Việc gợi lên màu máu làm nóng tất cả mọi người.
Tôi lẻn ra ngoài. Giữa băi tập, gió thổi vào mặt tôi mùi hương nhẹ nhàng của các loài hoa đêm. Tôi cảm động thấy ḿnh thuộc về một thế hệ không vụ lợi, đấu tranh v́ một lư tưởng cao đẹp. Tinh thần vơ sĩ đạo samurai đă bị thời hiện đại giết chết, sẽ lại sống lại nhờ chúng tôi và v́ chúng tôi. Chúng tôi đang trải qua thời kỳ bất an. Sự vinh quang ngày mai khiến chúng tôi thất vọng trong chờ đợi.
Có tiếng thở than phá tan bầu im lặng, tiếng sáo khô khốc lọt tới tai tôi. Tôi đă từng nh́n thấy một chiếc shakuhachi trong pḥng đại úy Nakamura. Phải chăng là anh, trong cơn sau ưu sầu, đang dày ṿ chiếc sáo của anh?
Tiếng sáo ngày càng xuống trầm và trở nên th́ thầm. Đột nhiên, một hơi thở chói tai xé tan bầu trời.
Nét nhạc xuyên qua tôi như ánh trăng chiếu xuống mặt biển tối. Hôm nay, tôi c̣n sống, ngày mai, tôi sẽ chết nơi trận tuyến. Lạc thú trong giây lát của tôi mạnh gấp bao lần một niềm hạnh phúc dài lâu.
Tiếng sáo hắt ra trong một tiếng thở dài vô tận rồi im bặt. Quanh tôi, ṿm lá cay xao động. Mắt tôi chợt bắt gặp một con sâu ve đang bám vào cành lá. Vỏ cứng của nó đang nứt ra một khe rộng, từ đó một con ve trong suốt chui ra. Sinh linh mới này vặn vẹo, uốn người, đung đưa, toàn thân nó rung lên từng đợt. Tôi chờ lúc nó tách khỏi hẳn cái xác ve và khều cho nó trèo lên ngón tay tôi. Trong ánh trăng, con ve c̣n mềm nhũn giống như một h́nh khắc bằng ngọc của một nghệ nhân tài giỏi. Cánh nó mọc dài dần trên thân h́nh nơn như lụa, như hai giọt sương đang rung rinh chợt rơi. Tôi chạm vào bụng ve. Ngón tay tôi chỉ mới lướt qua, các mạch máu đă tan biến, nó không c̣n trong suốt nữa. Con bọ tiết ra một thứ mực đen. Thân h́nh nó xẹp xuống. Một cánh phồng lên, vỡ ra và tan ra như một giọt nước mắt đen.
Tôi nghĩ tới cô gái Trung Hoa, tới nước Trung Quốc mà chúng tôi buộc ḷng phải nghiền nát.

 
75.


- Thuốc đây - Hương vừa nói vừa dỡ ấm thuốc bắc ủ trong một tấm vải dày giấu dưới đáy túi. Tớ đem cả bông đến đây. H́nh như là sẽ ra nhiều máu th́ phải. Giấu các thứ này đi. Thuốc khó ngửi lắm phải không? Tớ phải dọa tự tử mụ gác cổng mới cho tớ đun thuốc ở nhà mụ ấy đấy. Uống trước khi đi ngủ nhé, rồi nằm yên và chờ nó ra thôi. Thuốc này phải uống nóng, nguội cũng hiệu nghiệm nhưng đắng hơn. Tớ về đây, nếu không ba mẹ cậu nghi mất. Thôi cố lên, ngày mai là cậu sẽ thoát thôi.
Mẹ đi từ trước bữa ăn v́ c̣n phải trông chị tôi đến tận ngày mai. Nguyệt Châu bị ốm nhiều ngày nay rồi. Tôi ăn tối một ḿnh với ba. Lời ba nói vẫn như mọi khi, làm yên ḷng tôi. Tôi hỏi ba về các bản dịch của ba. Ánh mắt ba bừng lên. Ba đọc tôi nghe vài khổ thơ. Tôi buồn rầu nhận thấy thái dương ba bắt đầu có tóc bạc. Tại sao ba mẹ lại phải già đi? Cuộc đời là một ṭa lâu đài gian dối bị thời gian tàn phá. Tôi ân hận đă không ngắm nh́n ba mẹ ḿnh nhiều hơn.
Ba hỏi ư kiến tôi về các bài thơ của ḿnh.
- Hay lắm ba ạ, nhưng con thích các vần thơ cổ của ḿnh hơn:
Khi hoa xuân tàn
Trăng cũng tàn theo,
Bao kỷ niệm về lại trong tôi!
Hay là:
Đời ngắn bao nỗi sầu,
Mai này ta ra đi,
Tóc xơa,
Đứng trên mũi thuyền.
Ba nổi cáu. Ba không chịu được sự dửng dưng của tôi đối với các nền văn hóa nước ngoài. Ba cho rằng chính sự duy kỷ, chỉ xoay quanh bản thân ḿnh, đă làm hỏng nước Trung Quốc.
Tôi bùng ra:
- Con ghét người Anh v́ họ đánh nhau với chúng ta hai lần chỉ cốt để bán thuốc phiện cho dân ḿnh, thứ mà họ cấm bán ở nước họ. Con ghét người Pháp v́ họ cướp phá và đốt cung điện Mùa xuân, tinh túy của nền văn minh Trung Hoa. C̣n ở Măn Châu, từ khi quân Nhật hoành hành trên đất chúng ta, ai cũng kêu là có tiến bộ xă hội, phát triển kinh tế. Con ghét người Nhật! Mai này, khi họ chiếm được toàn bộ lục địa rồi, mọi người sẽ nhẹ người khi thấy nước Trung Hoa bị hủy diệt và rũ bỏ được sự ngu muội cho mà xem.
Ba phật ư đứng dậy chúc tôi ngủ ngon và về pḥng. Tôi lệt sệt rời pḥng ăn, thật nhầm khi lên án ba tôi. Ông chỉ sống v́ thơ thôi.
Tôi chốt cửa và kéo rèm.
Tôi ngồi trên giường nh́n ấm thuốc đặt giữa bàn. Tôi lấy các khăn quàng và khăn mùi xoa bện thành một đoạn dây chắc chắn.
Dưới cửa sổ, mùi hương muỗi chầm chậm bay lên.
Chết quả là đơn giản. Một nỗi đau ngắn ngủi. Chỉ chớp mắt đă vượt qua bậc cửa và bước vào một thế giới khác. Chẳng c̣n đau khổ, chẳng c̣n khắc khoải âu lo. Ở thế giới bên kia, ngủ mới ngon làm sao.
Chết cũng như là cọ tuyết vào với tuyết, đốt cháy một mùa đông bằng băng giá.
Tôi tóm lấy sợi dây và buộc hai đầu vào cọc giường. Nút thắt im ĺm như một cái cây mọc lên từ chỗ đó cách đây ngàn năm.
Tôi ngồi xệp trên gót chân, nh́n cái nút đến hoa cả mắt.
Chỉ cần tôi đứng lên là sẽ khiến tư duy tôi ngừng lại.
Tôi không nghe thấy tiếng động nào.
Tôi đứng dậy kiểm tra độ bền của dây.
Tôi thử tḥ đầu qua nó.
Cái dây làm vướng cằm tôi. Tôi khao khát vực thẳm, mong muốn được rơi vào hư vô: tôi vừa ở nơi đây vừa ở bên kia, tôi đang là tôi và tôi cũng không c̣n tồn tại nữa!
Tôi đă chết chưa?
Tôi rút đầu khỏi nút dây và lại ngồi xuống giường.
Tôi thay quần áo, người đẫm mồ hôi. Tôi lấy khăn nhúng nước ướt rồi lau ḿnh. Nước lạnh làm tôi rùng ḿnh. Tôi cầm ấm thuốc. Thuốc đắng đến độ tôi phải ngưng nhiều lần dể lấy hơi. Tôi buộc băng vệ sinh nhồi bông giữa hai đùi, tháo dây thừng, tháo nút, nằm dài xuống giường và đặt tay lên bụng.
Tôi chờ đợi và vẫn để đèn.
Từ khi Mẫn chết, tôi không thể đi ngủ trong bóng tối được nữa. Tôi sợ hồn ma của Mẫn, tôi trốn Mẫn.
Tôi mơ về một khu rừng, nắng rực rỡ xiên qua ṿm lá, có một con vật đẹp tuyệt đang đi trong đó. Lông nó vàng óng, ngắn, có bờm như sư tử. Thân h́nh nó thon mảnh như một con chó ṇi. Tôi tức giận v́ nó xâm phạm lănh thổ của tôi. Khi tôi gọi, một con báo lao ra và nhẩy xổ vào kẻ xâm lấn. Đột nhiên tôi lại là con thú bị thương. Con báo xé thịt bụng tôi và răng nó giằng xé ruột tôi.
Tiếng rên của chính ḿnh khiến tôi thức giấc. Một nỗi đau khủng khiếp chạy từ bụng tôi đang trướng lên xuống dọc hai bên đùi rồi đột ngột dừng lại. Tôi khó nhọc nâng người dậy và đi về phía bồn tắm để dấp ướt mặt. Rồi tôi lê xuống bếp, uống đến hơn mười cốc nước mới dịu bớt cơn khát.
Lát sau, lại một cơn đau mới làm tôi mất ngủ, tôi lăn xuống giường, lôi theo cả ga rải giường và gối. Tôi đạp chân vào chân bàn và quằn quại cố chống lại một cơn đau bụng thắt ruột thắt gan.
Khi cơn đau đă dịu, tôi gập người xem máu đă chảy ra giữa hai đùi chưa. Băng vẫn trắng tinh, màu trắng muốt như lời chế nhạo của Mẫn. Chân tay tôi như đi đâu mất. Sau cơn đau như cực h́nh, hơi ấm nhè nhẹ lan từ đầu ngón chân lên toàn thân. Cơn dễ chịu này đáng phải làm tôi thoải mái hơn lại khiến tôi rùng ḿnh. Tôi nằm thượt trên sàn nhà, dửng dưng nh́n pḥng ngủ lộn xộn.
Lại một trận đau quằn quại nữa. Một cơn nữa. Đêm dường như quá ngắn, tôi sợ ngày chóng đến và mọi người sẽ thấy tôi trong t́nh trạng thảm hại này. Lẽ ra tôi phải tự kết liễu đời ḿnh th́ hơn.
B́nh minh đă trắng bợt bên ngoài rèm cửa sổ. Chim ríu ra báo hiệu ngày đang tới. Tôi nghe tiếng chị bếp đang quét sân. Chỉ lát nữa thôi là mọi người sẽ phát hiện ra tôi. Chủ lát nữa thôi, tôi sẽ gặp ánh mắt của ba, tôi sẽ chết v́ tủi nhục.
Tôi cố gượng hết sức để đứng lên. Tay tôi run rẩy. Có lẽ nếu tôi phải cầm một sợi lông hồng, tưởng chừng nó cũng sẽ nặng hàng tấn.
Tôi chầm chậm xếp dọn lại pḥng ḿnh đôi chút.
Nắng sớm hắt ánh sáng rực lên các ô gạch lát sàn. Lưng tôi đau như giằng như xé. Đứng hay ngồi tôi vẫn có cảm giác như ḿnh sắp đẻ ra một quả bóng đổ ch́. Tôi ngồi trước gương nh́n nét mặt bơ phờ, đánh cho ḿnh chút phấn và trang điểm nhẹ.
Máu ra lúc tôi đang ăn sáng, khi tôi không nghĩ ǵ đến nó nữa, khi chẳng có ǵ vướng bận trong tâm trí tôi. Có một ḍng sông bỏng rẫy chảy giữa hai đùi tôi. Tôi vội vàng chạy vào pḥng vệ sinh. Trên băng vải có một thứ chất lỏng sùi bọt và đen x́. Tôi chẳng thấy buồn cũng chẳng vui.
Từ nay không ǵ có thể khiến tôi xúc động được nữa.
Đă đến giờ đi học. Để tránh nỗi nhục để váy bị vấy bẩn, tôi chế tạo cho ḿnh một thứ băng vệ sinh nhồi đủ các thứ có trong tay, bông, vải, giấy, tôi xỏ hai chiếc quần lót chồng lên nhau và mặc một chiếc váy cũ bằng vải lanh của Nguyệt Châu mà tôi rất ghét v́ màu xỉn và rộng thùng th́nh. Tôi tết tóc thành một bím và buộc túm nơi đuôi bằng một chiếc khăn mùi xoa.
Xuống xe, tôi đi chầm chậm vào trường. Quanh tôi bọn học sinh chạy nhảy. Sớm ra tuổi trẻ bao giờ cũng ồn ào như một bày chim sẻ tung ḿnh lên trời xanh. Một con bạn cùng lớp vỗ vai tôi:
- Này sao mày trông giống một bà ba mươi thế?

76.

Tôi đợi cô gái người Hoa từ hơn một tiếng đồng hồ.
Khi c̣n là lính trơn, tôi rất thích khi đến phiên được canh gác. Tôi ôm súng trước ngực và chú tâm nghe từng tiếng động nhỏ suốt đêm dài. Khi trời mưa, một chiếc áo choàng rộng tách biệt tôi hẳn khỏi thế giới bên ngoài và tôi như một bào thai cuộn ḿnh trong tư duy của chính ḿnh. Khi trời đổ tuyết, từng bông tuyết lớn rơi xoay tṛn như hàng ngh́n âm tiết, như mực trắng trên nền giấy đen. Mắt mở to và toàn thân bất động, tôi như hoá thân thành chim, thành cây. Tôi quên thân h́nh tôi, nguồn gốc của tôi, tôi trở thành một phần của thiên nhiên bất biến.
Cô gái người Hoa cuối cùng đă tới. Em mỉm cười mơ hồ thay lời chào. Tôi đứng dậy cúi gập người. Em hơi c̣ng lưng xuống một chút. Dường như một giấc ngủ trưa nặng nề làm sưng mọng mi mắt em, làm nét mặt em phờ phạc. Hai nếp hằn vạch sâu bên khoé miệng. Em vén những lọn tóc tuột khỏi bím ra phía sau tai. Em mơ màng và như thất thần, trông giống mẹ tôi khi người gấp áo kimônô cho tôi.
Em mời tôi đi trước. Sau nước đi thứ hai trăm, quân trắng và quân đen tạo thành những cái bẫy chằng chịt, nơi nhiều ṿng vây lại bị vây lại vào trong. Chúng tôi chiến đấu trên những trục đường hẹp, những khoảng trống chật chội. Em đi nước đánh trả sau vài phút, tiếng quân cờ vang lên như tiếng một cây kim rơi trong căn pḥng lặng lẽ.
Thời gian ngắn ngủi em dành để nghĩ nước đi khiến tôi ngạc nhiên. Sự nóng nẩy mà tôi để lộ ra trong buổi chơi trước đă khiến tôi bực ḿnh đến độ tôi đă chuẩn bị sẵn sàng đối phó với mọi kiểu tác động từ bên ngoài. Tôi suy nghĩ hẳn nửa tiếng trước khi đi quân tiếp theo. Ba phút sau, quân trắng đă lại đi xong. Tôi quá ngạc nhiên trước sự thô bạo này và ngẩng nh́n em.
Em đột ngột nh́n sang phía khác và giả vờ theo dơi các người chơi khác qua vai tôi. Tim tôi đập mạnh hơn. Tôi cúi mặt và cố gắng tập trung. Điều kỳ lạ là tôi nh́n thấy trên bàn cờ, các nét trắng và các nét đen lại chính là h́nh gương mặt em!
Tôi vừa đi một quân đen, quân trắng đă lại chiếm một ô sát bên. Chưa bao giờ em đi cờ nhanh như vậy. Và nước cờ rất chuẩn xác. Tôi lại ngẩng đầu lên. Mắt tôi gặp mặt em. Tôi rùng ḿnh. Để che giấu nỗi lúng túng, tôi giả vờ suy nghĩ.
Em vẫn nh́n tôi chằm chằm. Tôi cảm thấy trán ḿnh như phải bỏng dưới mắt em. Đột nhiên, giọng em tách bạch:
- Anh giúp tôi một việc có được không?
Tim tôi đập th́ch thịch.
- … Vâng.
Im lặng một lát, em th́ thầm:
- Tôi trông cậy vào anh.
- Tôi có thể giúp ǵ được?
- Đi khỏi đây rồi tôi sẽ nói.
Tôi giúp em ghi lại thế cờ và xếp quân cờ vào hộp. Sau khi cho tất cả vào túi, em bảo tôi đi theo.
Em đi trước. Tôi theo sau. Vài lọn tóc phất phơ trong gió. Em đi rất chậm.
Tim tôi thắt lại, tôi cảm thấy một nỗi lo lắng kỳ lạ xâm chiếm ḷng ḿnh. Em định đưa tôi đi đâu? Cây cối rẽ ra trước bóng dáng nhỏ bé của em và khép lại sau lưng tôi. Phố phường như một mê cung lớn. Và tôi đang lạc lối.
Đôi khi em quay lại và mỉm cười. Vẻ lạnh lùng đă mất đi trong ánh mắt em. Em vẫy gọi một chiếc xe tay và cho tôi ngồi cạnh.
- Đến đồi Bảy Kỳ quan đổ nát nhé.
Rèm xe kéo xuống, nắng ban ngày hắt lên mặt em ánh sáng vàng óng. Những hạt bụi bé li ti như ánh sáng nhảy múa rơi từ nóc xe và đậu trên lông mi em. Tôi tuyệt vọng nép ḿnh sát phía bên kia băng ghế mà không xong. Xe rẽ ngoặt, cánh tay tôi chạm tay em. Da em lạnh mát để lại cảm giác trên tay tôi như một vết đốt nóng rực. Em giả vờ không để ư. Cổ em toát mùi hương con gái, mùi lá chè xanh và mùi xà pḥng. Xe tay vấp phải một ḥn đá, đùi tôi xiết vào đùi em.
Tôi vừa bị kích thích vừa xấu hổ, người tôi như nghẹn lại.
Tôi chết đi được v́ thèm khát được ôm em vào ḷng! Nếu như không được ṿng tay quanh vai em, kéo đầu em ngả xuống ngực ḿnh, tôi cũng sẽ cảm thấy vô cùng hạnh phúc nếu được chạm vào các ngón tay em. Tôi đưa mắt nh́n em, sẵn sàng lao như thiêu thân vào lửa. Nhưng nét mặt em vẫn kín như bưng, lông mày nhíu lại, em nh́n lưng anh xe đang chạy phía trước.
Tôi cương quyết giữ chặt hai tay ḿnh trên gối.
Anh xe dừng lại và chúng tôi xuống. Tôi ngửa đầu nh́n dơi lên một đồi cây rợp bóng. Trên đỉnh, lẫn trong nắng chói, tôi cảm thấy h́nh dáng của một ngôi chùa ngự trên một vùng cây cổ um tùm.
Trước mặt chúng tôi, một lối ṃn lát đá ngoằn nghèo đi sâu vào các bụi cây đầy hoa, cỏ cao dầy, và khuất dần trong bóng cây và lau sậy trên đồi.

 
77.


Vào lớp, Hương chuyển cho tôi một tờ giấy gấp tư:
“Thế nào?”
Tôi xé tờ giấy và trả lời: “!”
Vài phút sau lại một bức thư khác hạ cánh. Nét chữ nhấn mạnh quá nên thủng cả giấy:
“Sáng nay bố tớ đến. Ông ấy bắt phải đi về theo ông ấy đến khi hết năm học. Tớ toi rồi!”
Chúng tôi học hết tuần này là xong chương tŕnh. Cứ nghĩ là Hương phải lấy con một ông phú hào nhà quê nào đấy làm tôi buồn muốn chết. Xúc động làm tôi lại lên cơn co thắt. Chuông vừa vang lên, sau khi chào thầy, tôi lao ra nhà vệ sinh với chiếc cặp đầy băng.
Hương đi theo chờ tôi ngoài cửa. Môi nó run đến nỗi nó không nói được câu ǵ. Tôi lôi nó ra riêng một chỗ và nó oà lên nức nở. Tôi lại đau bụng. Hương ôm lấy tôi làm tôi không thể gập người để nén cơn đau được. Tôi ôm chặt lấy nó. Mồ hôi tôi lẫn vào nước mắt của nó.
Nó phải ăn trưa với bố và xin tôi đi cùng. Nó muốn xin bố hoăn cho một năm nữa.
Bố bạn tôi bận áo dài gấm, đồng hồ đeo trên một dây chuyền vàng, rơ là một ông nhà quê ra tỉnh. Ông ta đưa chúng tôi đến một tiệm ăn sang trọng. Chưa ngồi xuống ông đă kể lể đủ thứ tiền học, tất cả đều nhờ vào mồ hôi công sức của ông.
- Rồi, ông ta đấm tay xuống bàn: “Hoang đàng măi rồi cũng phải chấm dứt chứ. Mầy thu xếp đồ đạc đi là vừa”.
Bộ răng vàng khè của ông ta làm tôi phát tởm. Hương mặt trắng nhợt, chẳng dám nói câu ǵ.
Tôi cảm thấy khó ở. Từng lúc, từng lúc, tiếng bát đũa lách cách và tiếng nói chuyện ồn ào tạo thành một thứ âm thanh ầm ầm liên tục. Đũa rơi khỏi tay tôi và tôi cúi nhặt. Hương cũng cúi xuống và th́ thầm vào tai tôi:
- Nói đi, nói cho tớ!
Tôi biết nói ǵ được? Nói như thế nào? Bạn tôi đang đặt hết cả niềm hạnh phúc của nó vào tay tôi.
Tôi uống liền một hơi ba cốc nước chè để chống lại nỗi đau đang quặn lên. Tỉnh táo lại đôi chút, tôi cố gắng giải thích cho lăo già kia rằng con gái ông ta phải được học hành đến nơi đến chốn và có bằng cấp. Lăo ta lẳng vào mặt tôi:
- Bằng cấp ấy hả? Có ra tiền không? Tôi có biết đọc đâu mà tôi vẫn sống nhăn ra đây! Đầu tư vào cái hũ thối này quá đủ rồi đấy, nay nó phải đem tiền về cho tôi đây! Này cô tiểu thư ưa dúng mũi vào chuyện người khác, cứ tự lo lấy thân cô. Trông cô không tệ lắm, bố mẹ cô phải nhanh chóng kiếm cho cô tấm chồng đi.
Tôi đứng dậy bỏ đi, nghe tiếng lăo già the thé sau lưng:
- Bạn thân nhất của mầy đấy phỏng. Đồ mất dậy. Tao móc mắt mầy ra nếu mầy c̣n chơi với nó. Giờ th́ câm đi và ăn đi, đừng có ngồi mà thút thít. Ăn xong tao sẽ dẫn đi mua váy xống. Rồi con sẽ có món hồi môn hời nhất vùng con ạ.
Tôi gọi một chiếc xe tay.
Từ trưa đến giờ, máu đă bớt chảy. Nhưng tôi kiệt sức, chỉ mong được ngủ một giấc thật say. Mẹ đang ở nhà. Về bây giờ thế nào mẹ cũng nh́n thấy. Nếu đi nằm, mẹ sẽ đoán ngay là bị ốm, rồi mọi người sẽ phát hiện ra.
Tôi ngủ gà ngủ gật trên xe. Sau khi bắt xe chạy ṿng ṿng, tôi mới nhớ ra ván cờ đấu dở đă hẹn. Đến cổng, tôi nấp sau chiếc xe và sai anh xe vào nói với chị giúp việc lấy hộ tôi hai hộp quân cờ.
Quảng trường Thiên Phong: bức tượng bằng đất nung đă ngồi chờ rồi.
Ván cờ của chúng tôi đă vào giai đoạn cuối. Trên bàn cờ, tôi lấy lại được sự đĩnh đạc và thoải mái. Nhưng tôi không có nhiều thời gian. Trong khi đối thủ của tôi suy nghĩ rất lâu, tôi chóng cả mặt v́ nắng. Tôi nhắm mặt lại. Tiếng sột soạt trầm trầm, như tiếng sóng không ngừng nghỉ, ù hết cả tai tôi. Một vạt rừng thưa trải dưới chân tôi. Tôi nằm trên cỏ.
Có tiếng quân đi đánh thức tôi. Đối phương vừa đi một nước. Ánh mắt chúng tôi chạm nhau.
- Anh giúp tôi một việc có được không?
Lời yêu cầu chưa thành h́nh trong đầu tôi đă tuột ra miệng. Anh ta c̣n chưa biết tên tôi. Tôi đứng dậy, người hầm hập sốt, bụng đau như cắt. Tôi phải trốn chạy khỏi những kỳ thủ, khỏi cờ vây, khỏi thành phố của tôi.
Tôi trèo lên xe tay. Bạn cờ của tôi ngồi bên cạnh. Cơ bắp anh ta săn chắc hơn, vai anh ta rộng hơn vai Mẫn. Ghế ngồi chật quá.
Được ru trong tiếng xe chạy đều đều, tôi tưởng chừng ḿnh đang đi một chuyến đi dài. Tôi không c̣n là tôi nữa, tôi đang bay bổng.
Xe dừng phía chân đồi. Tôi bắt đầu leo lên. Người Lạ mặt vẫn im lặng theo tôi. Gió thổi từng đợt nhẹ đưa mùi hương hoa dại chan chát. Chân tôi run quá. Tôi thở rất khó nhọc. May là tôi toát được mồ hôi và có vẻ đỡ sốt. Tôi chờ Người Lạ mặt đang đi chầm chậm tay chắp sau lưng. Anh ta ngẩng đầu nh́n và cúi mặt ngay.
Anh ta là ai? Đến từ đâu? Có nhất thiết phải đặt những câu hỏi mà lời giải đáp sẽ xoá đi những con người, dù lạ dù quen, đầy ấn tượng và chỉ thoảng qua trong các giấc mơ của ta?
Chúng tôi đi qua con đường dẫn đến chỗ tôi ngồi trên tảng đá chờ Mẫn với những nụ hôn đầu.
Sau chiếc kiốt đổ nát, tôi đi sâu vào khu rừng thông. Đường đi đến đó là hết. Tiếng côn trùng kêu sin sít. Gió ngừng vi vu. Nắng đổ xuống đôi chỗ thành vầng như thác nước. Vạt rừng thưa đây rồi.
T́nh yêu đă măi măi bị chôn vùi dưới chân tôi. Tôi nằm dài trên cỏ, đầu gối lên cặp sách. Cỏ mơn man cù cánh tay tôi gập dưới gáy.
Tôi muốn ngủ.

78.

Đến giữa khoảng rừng trống, cô gái nghiêng ḿnh:
- Xin anh hăy trông cho tôi. Đừng đánh thức tôi nếu tôi ngủ.
Em nằm dài xuống cỏ dưới gốc cây, đầu gối lên chiếc cặp học sinh.
Tôi quá ngạc nhiên không biết phải làm ǵ. Tôi hiểu tất cả mà vẫn chẳng hiểu ǵ. Em muốn tôi đến với em dưới bóng cây. Em biết rơ mối nguy hiểm của các cuộc bao vây, em tính trước cả mười nước đi để tránh bị vây hăm, em lại vừa tự ḿnh dấn vào ṿng rối ren của t́nh cảm con người để biến ḿnh thành tù nhân của tôi.
Tôi sờ vào khẩu súng lục giấu trong áo dài. Hay là em đă biết rơ tôi là ai? Hay là em bẫy tôi? Quanh tôi, cây và cỏ tạo thành một ṿng vây đáng sợ. Tôi lắng nghe, chẳng có ǵ ngoài tiếng ríu ran của một chú chim, tiếng kêu nhàm chán của lũ ve và tiếng ŕ rầm của một con suối.
Tôi đến gần cô gái. Mắt nhắm, chân hơi gập lại, em co người về bên trái. Tôi lấy quạt đuổi một con ong nhầm tưởng lớp lông tơ mịn mướt trên mặt em với lớp lông phấn của hoa. Em cũng chẳng phản ứng ǵ khiến tôi nghiêng người cúi xuống. Ngực em phập phồng lên xuống đều đặn theo nhịp thở. Em ngủ thật!
Tôi ngồi tựa lưng vào gốc cây che chúng tôi. Giấc ngủ say của thiếu nữ khiến tôi xúc động. Tôi quyết chờ đến khi em thức dậy và cũng ch́m dần trong một giấc ngủ trưa mát mẻ. Mi mắt tôi trĩu xuống. Tiếng côn trùng ŕ rầm như ru tôi và tôi nhắm mắt.
Chuyện này đă bắt đầu ra sao? Tôi sống ở Nhật Bản c̣n em ở tận Măn Châu. Một sớm trời tuyết phủ, sư đoàn chúng tôi đổ bộ lên lục địa. Từ trên cầu tầu đă có thể nh́n thấy biển dày sương mù th́ thầm vang tiếng sóng vỗ. Đất Trung Hoa mà chúng tôi c̣n chưa thấy, đối với tôi vẫn là một ư tưởng siêu thực. Và từ trong sự im ĺm màu xám đó vọt ra nào đường sắt, nào rừng, sông, thành thị. Các nẻo đường khúc khuỷu của số phận đă dẫn tôi tới quảng trường Thiên Phong, nơi một thiếu nữ chờ tôi. Tôi không nhớ ván cờ vây đầu tiên chơi như thế nào. Tôi bắt đầu học chơi cờ từ cách đây hơn mười lăm năm. Sau đó, tôi ra sức thách đấu với người lớn c̣n họ chiếu cố nhường cho tôi một vài nước. Họ cười tôi về chiến thuật sơ đẳng. Các cuộc bao vây của tôi nặng nề như cơm rơi vào dạ dày người đói. Thời đó tôi không hề có ư niệm ǵ về tương lai lẫn quá khứ. Chơi cờ vây nhiều năm đă dạy tôi cách tự do đi về trong quá khứ, hiện tại và tương lai. Từng quân, từng quân một, từ trắng rồi tới đen, hàng ngàn viên đá xây nên một chiếc cầu bắc đường vào sự vô tận của Trung Hoa.
Tôi mở mắt. Trên nền trời, một núi mây với những vực sâu tạo cho khoảng rừng thưa của chúng tôi một bề dày kỳ quặc. Cỏ cây, cành lá, hoa không thể nh́n thấy được trong ánh nắng gắt, nay mang h́nh dáng sắc nét tựa như chúng vừa được gọt rũa xong. Gió thổi lá cây ŕ rào. Cô gái người Hoa vẫn ngủ trong tiếng hoà đàn của kôtô, của sáo trúc, của đàn shamisen. Váy em phủ kín tận mắt cá chân. Lá khô rơi trên thân em biến tấm vải màu xanh tím, nhàu đi theo nét cong của cơ thể em, thành một tấm khăn choàng lộng lẫy, với các nếp nhăn, các vũng sâu, các đường lượn sóng. Liệu em có ngồi dậy và múa trên chiếc khăn đó để dâng lên thần linh và những kẻ mơ mộng hay không?
Mặt trời lại ló ra sau đám mây. Một vầng sáng như chiếc mặt nạ vàng phủ lên mặt người đang ngủ. Em rên lên và quay sang bên phải, má trái hằn vết cỏ Tôi lặng lẽ xoè quạt và giữ trên đầu che cho em. Lông mày em đang nhíu giăn dần ra. Một nụ cười mơ hồ phảng phất trên môi.
Tôi nhẹ nhàng ve vuốt thân em bằng bóng quạt. Khoái cảm không chế ngự được xâm chiếm toàn thân. Tôi đột ngột khép quạt lại.
Làm sao tôi có thể nhầm lẫn giữa sự vô t́nh và nỗi e thẹn, sao tôi lại như ngu như điếc trước lời mời gọi của em? Em đă yêu tôi từ lúc tôi vẫn coi em như một cô bé. Sức mạnh của đắm say bị che dấu đă biến em thành đàn bà. Hôm nay, em táo bạo vô cùng, em tự ḿnh dâng hiến cho tôi. Trước em, tôi là một thằng hèn, lúc này đây tôi c̣n sợ em cài bẫy ḿnh, không dám ôm lấy em chỉ v́ lo chết bởi sập bẫy.
Chiến tranh sắp nổ ra. Mai này, tôi phải ra đi và bỏ em ở lại. Làm sao tôi dám lạm dụng tấm thân trinh trắng của em mà không day dứt ǵ?
Là lính, tôi chỉ xứng với cái chết chứ không đáng để hưởng t́nh yêu.
Để tĩnh trí lại, tôi nhắm mắt. Đối lập với khu rừng ngập nắng, tôi nh́n thấy h́nh ảnh một cánh đồng tuyết, những giao thông hào đào trong đất giá băng, các xác chết thối rữa.
Có cái ǵ va vào chân tôi. Cô gái người Hoa gập người lại, em có vẻ đang đau đớn. Em có lạnh không? Là tiểu thư được cưng chiều, em ngủ đất lâu không có lợi. Tôi khe khẽ lay em. Em không thức dậy mà lại rùng ḿnh và tiếp tục cơn mê sảng. Tôi nắm tay em và kéo lại đặt trên đầu gối ḿnh. Em có vẻ b́nh tâm lại.
Dường như tôi thấy giữa hai hàng mi khép của em thoáng ánh hạnh phúc.

79.

Tôi phải đến nhà Nguyệt Châu ở đầu kia thành phố. Mẹ sợ tôi về ăn muộn nên giữ không cho đi.
Tôi trêu mẹ v́ lo lắng vô cớ:
- Mẹ nh́n con này!
Tôi dậm chân và vọt lên. Tôi không rơi xuống đất mà lại bay lên và vỗ cánh. Nhà chúng tôi chỉ c̣n là lớp gạch, rồi một hạt cát trong khu vườn là thành phố chúng tôi.
Trước mắt tôi không có mây cũng không có chim. Tôi bay theo gió, trượt đi, lộn ṿng lại. Tôi leo lên trời cao vô tận, theo h́nh ṿng xoáy. Đột nhiên, đêm đen vĩnh hằng lạnh lùng và sâu thẳm hiện ra. Những ngôi sao như những cái nh́n đầy suy tư không c̣n lấp lánh nữa. Tôi bị ánh sáng bất động của chúng hút và định bay tới chúng nhưng đột nhiên một cơn đau ṿ xé ruột gan tôi.
Tôi quá đau nên rơi. Tôi đạp chân, vẫy tay, vẫy cánh nhưng không ǵ giữ tôi lại, không ǵ nâng tôi lên. Trong khoảnh khắc, tôi vượt qua thành phố, qua nhà tôi và rơi tiếp trong hư vô.
Thân tôi bùng cháy. Tôi buồn nôn và kêu lên kinh hăi.
Có ai ôm lấy tôi trong khi tôi rơi. Ai có tay dài thế vớt được tôi trong đại dương kia? Tôi không cựa quậy nữa. Tôi không được cựa quậy để anh ta c̣n có thể lôi tôi lên từ bóng tối. Nhẹ nhàng và chắc chắn, anh đưa tôi lên phía trên, về phía cuộc sống, tựa như một bà đỡ đang hướng cho em bé ra đời. Hơi ấm tay anh thấm qua da thịt tôi và lan toả trong tôi. Tôi trần truồng, nhăn nheo, đỏ hỏn, cong người lại. Tôi sợ ánh sáng, sợ tiếng thế giới bên ngoài sột soạt vang lên. Tôi rên lên v́ khoái cảm.
Khi tôi mở mắt, ánh mắt tôi bắt gặp ánh mắt một người lạ. Tôi ngạc nhiên nhảy dựng dậy.
Anh cũng đứng dậy. Tôi nhặt cặp và bỏ chạy.
Trời chiều đỏ ối trên vùng đồi. Hôm qua tôi c̣n không thể nh́n màu đỏ của hoàng hôn. Nó giống mặt trời đỏ rực treo trong sương mù sáng hôm hành quyết. C̣n giờ đây, tôi thách thức nó.
Tôi chờ xe thật lâu. Mặt trời lặn dần và quạ bắt đầu xao xác trong màn đêm xuống dần. Đêm tối chẳng bao lâu bao phủ tôi. Đường phải đi qua một cánh đồng lúa ḿ lớn đầy đom đóm bay.
Trên trời, trăng non vạch một nét phấn mới.
Người Lạ mặt vẫn đi theo tôi. Tiếng chân anh làm tôi lo lắng và có cả vui nữa. Anh có theo kịp tôi không?
Tôi không sợ ma nữa. Đêm nay, Mẫn và Đường đă về dưới mộ. Cầu cho họ yên nghỉ! Tôi đă trở thành một người đàn bà khác và mang tên tôi như con ve mang nỗi nhớ từ mặt đất nơi nó ngủ gà gật trước khi lột xác. Tôi không sợ ǵ nữa hết. Cuộc đời này chỉ là một ván cờ vây!
Anh vẫn giữ khoảng cách.
Có chiếc xe chạy qua.
Tôi gọi xe.
Lên xe một ḿnh.
Xe bắt đầu chạy.
- Xin chờ một chút!
Người Lạ mặt đưa tay giữ xe lại.
- Xin chờ một chút, anh run giọng nhắc lại.
Đứng dưới đèn đường trông anh cao lớn và cô độc vô cùng. Mắt anh nh́n tôi như ve vuốt.
Tôi cúi đầu nh́n lưng người phu xe.
Chiếc xe bắt đầu nhấc bánh.
Tiếng nói sau lưng tôi nhỏ dần:
- Ngày mai em sẽ lại đến chơi cờ chứ?
Tôi ngước mắt lên. Nước mắt tràn ra làm tôi đau. Qua màn sương mờ, tôi nh́n khung cảnh tối đen. Tôi phải ngừng ngay những khóc lóc vô lư này. Bóng những người qua đường loạng choạng trên hè phố. Nhà cửa đă lên đèn. Hàng trăm cuộc đời hiện lên và trôi đi qua khung cửa sổ.

80.

Tôi kiệt lực quyết định đi nằm không cần ăn tối. Thư mới tới chiều nay được đặt trên giường tôi.
Với sự b́nh tĩnh và thanh thoát của một phụ nữ có học thức, mẹ đă tóm tắt sự kiện quan trọng nhất trong tháng: em trai tôi được điều động lên đường sang Trung Quốc.
“Mới đầu, sự yên tĩnh trong nhà làm mẹ cũng ngạc nhiên”, mẹ viết. “Để tránh phải nghĩ rằng chúng ta đang sống xa nhau, mẹ bèn xếp dọn đồ đạc. Sắp xếp các thứ gọn gàng làm mẹ quên được sự vắng mặt của các con. Khi mẹ nh́n những chiếc áo kimônô của các con khi c̣n bé, mẹ thật khó tin rằng các con đă lớn nhanh như vậy và nay cả hai con đều đang đang chiến đấu v́ Thiên Hoàng.”
Trong thư, em trai xin tôi tha lỗi. Nó không có thời gian để xin phép tôi cho nó rời mẹ.
“Chúng ta sẽ sắp sửa được gặp nhau ở mặt trận Trung Quốc và anh sẽ tự hào về em!”
Sự ngây thơ của nó khiến tôi thở dài. Tôi những muốn nó được che chở khỏi phải nh́n thấy sự tàn bạo của chiến tranh. Nhưng làm sao tôi có thể ngăn cản nó yêu quư tổ quốc hơn cả đời sống của chính ḿnh? Khi nó c̣n nhỏ, tôi là thần tượng. Sau khi cha mất, nó đă nổi dậy chống lại uy quyền của tôi. Và ngày nay tôi lại trở thành mẫu mực của nó.
Tôi thương mẹ. Những người đàn ông trong nhà mẹ đều rời bỏ mẹ và thần linh bắt mẹ phải sống một ḿnh. Không biết mẹ sẽ c̣n đau ḷng đến đâu khi nhận được hai lọ tro đựng di hài các con trai ḿnh?
Trong pḥng bên, mọi người đang chơi bài. Tiếng kêu vọng qua tường:
- Tôi đánh gấp đôi!
- Tôi cũng đặt gấp đôi!
Mỗi người lính thách thức tương lai theo cách của ḿnh.
Tôi nghĩ đến mẹ tôi, đến dáng đi mảnh khảnh trong chiếc áo kimônô goá bụa. H́nh ảnh mẹ lại cộng thêm h́nh ảnh cô gái người Hoa co ḿnh trong cỏ. Tuổi khác nhau và nguồn gốc khác nhau nhưng họ cùng có chung số phận: nỗi buồn vô hạn của một t́nh yêu không thể được.
Đàn bà là vật tế hiến chúng ta dành cho thế giới này.


Chương 81-92 (hết)

81.


Về đến nhà, mẹ nghiêm khắc hỏi tôi:
- Con đi đâu về? Tại sao lại về muộn thế này?
Tôi nói dối không thành. Nhưng lạ nhất là mẹ giả vờ tin tôi. Ba ngồi đọc báo trên tràng kỷ với một nụ cười bí ẩn bên mép. Cả buổi tối ba chẳng nói với tôi lời nào.
Tôi ngồi trong bếp vơ vét thức ăn nhà để phần. Tôi đă ngon miệng trở lại. Từ hai hôm nay, các thứ mùi không khiến tôi khó chịu lắm nữa.
Mẹ im lặng vào pḥng và ngồi xuống trước mặt tôi. Trong bóng tối mờ mờ, chiếc bàn sơn mài đỏ chuyển thành màu đen. Chị bếp lau cọ kỹ càng khiến nó bóng lên như gương. Không biết làm sao tránh ánh mắt của mẹ, tôi khều từng hạt cơm trên đầu đũa.
Là con một gia đ́nh quư tộc Măn Châu có nhiều công nương nhập cung, mẹ đă biết thế nào là sự sụp đổ của hào nhoáng và trái tim mẹ đă rắn lại. Mẹ nhốt chặt các kỷ niệm của ḿnh trong các hộp và nh́n thế giới suy đồi với vẻ lạnh lùng của một người đàn bà bị tổn thương.
Cuộc sống ở nước Anh đă làm mẹ tôi tách biệt hẳn với Trung Hoa. Chị tôi thường kể là nếu ba không nài nỉ chắc mẹ chẳng bao giờ quay về. Khác với những bà mẹ Trung Hoa khác tràn trề t́nh mẫu tử, mẹ giữ một vẻ ngại ngùng lịch sự khiến chúng tôi chẳng có cơ hội âu yếm mẹ. Khi mẹ giận, bao giờ cũng chỉ v́ một chi tiết nhỏ nhặt nào đấy: chậm giờ, thiếu lịch sự, làm nhầu sách…
- Con dạo này gầy đi, mẹ nói.
Tôi thót tim, mẹ định bảo ǵ nhỉ?
- Sắc mặt con không được khoẻ. Đưa tay cho mẹ xem mạch.
Tôi chầm chậm đưa tay trái cho mẹ, c̣n tay phải vẫn gắp ăn. Không biết mẹ có phát hiện ra không đây?
- Mạch yếu và rối loạn, mẹ nói sau khi bấm mạch cho tôi. Phải cho con đi khám bác sĩ. Sức khoẻ của con làm mẹ rất lo. Con gái tuổi các con thường bị bất ổn do cơ thể phát triển nhanh. V́ thế ngày xưa người ta hay bắt lấy chồng sớm cho nó ổn định.
Tôi không dám nói ǵ. Mẹ đứng dậy:
- Con phải ăn cháo yến sào. Món này bổ máu và đường ruột, làm hài hoà phát triển năng lượng trong người. Ngày mai ḿnh sẽ đi khám ông lang Liu. Ông ta sẽ bắt mạch kê đơn cho con. Rồi sau đó mẹ sẽ đem con đến bệnh viện Mỹ. Tây y bổ túc cho đông y. Hết tuần này là nghỉ hè rồi. Con không được chơi cờ vây ở quảng trường Thiên Phong nữa. Chị con cũng về nhà ḿnh ở. Mẹ sẽ giữ cả hai đứa ở nhà để chăm sóc các con tốt hơn.
Tôi không thích bị khám nữa tí nào, tôi bảo mẹ rằng ngày mai tôi không có thời gian đi đến ông Lang.
- Chiều mai con không có giờ ở trường, mẹ đáp.
- Nhưng con c̣n phải chơi nốt ván cờ đang dở.
Mẹ nổi giận nhưng giọng vẫn b́nh tĩnh:
- Mẹ đă cho cácc con quá tự do rồi đấy, cả chị con cũng thế. Như thế là không thích hợp với các con. Con huỷ ván cờ đi.
Ra đến cửa bếp, mẹ quay lại:
- Dạo này con ăn mặc rất xấu. Váy này là của chị con. Quá dài đối với con và màu lại không hợp với da con. Các váy mới mẹ may cho cách đây hai tháng đâu cả rồi?
Tôi lăn ra giường pḥng tôi. Đêm ấy, máu ra ít hơn. Tuy vậy, tôi ngủ không ngon giấc. Hương mặc đồ đỏ cô dâu, trang sức đầy ḿnh đang cúi chào một thằng cha xấu hoắc. Nước mắt lưng tṛng, trông nó giống hệt một tiên nữ bị đày xuống trần để rửa tội lỗi trong nhục nhằn. Có một người lạ nhận thấy nỗi buồn của tôi. Anh nắm tay tôi. Bàn tay anh xù x́ như ḥn đá kỳ nhưng lại làm dịu được thần kinh tôi đang xúc động. Sau lưng anh, tôi thấy Mẫn đứng dưới gốc cây trước cửa đền Bạch Mă. Anh cười với tôi và biến mất trong đám đông.
Sáng ra thức dậy người tôi mệt mỏi, da khô. Để mẹ vui, tôi mặc chiếc váy mới. Vải cứng quá làm tôi khó chịu.
Đến ngă tư đền, tôi đưa mắt nh́n về phía gốc cây nơi tôi thấy Mẫn trong mơ. Có một người đàn ông ngồi xổm ở đó. Anh ta nh́n làm tôi lạnh buốt lưng. Kinh!
Tôi nhẩy xuống xe. Anh đă gầy đi cả chục cân. Một chiếc mũ che gương mặt anh nay để râu, méo mó v́ sẹo.
Khi tôi tiến về phía anh, Kinh lùi lại, im lặng rất lâu. Mắt anh đăm đăm nh́n lũ kiến đang leo cây thành một ḍng dài vô tận.
- Tôi đă phản bội.
Giọng nói âm thầm của anh làm tôi rợn cả người.
- Xác họ bị vứt vào trong một hố chôn tập thể. Tôi cũng không thể sám hối trên mộ họ được. Mới đây Mẫn vẫn c̣n sống vui vẻ mà.
Kinh đập đầu vào thân cây, tôi nắm lấy cánh tay anh.
Anh giằng ra:
- Đừng động vào anh. Anh là một thằng hèn, một thằng sống mà như chết rồi. Anh đă thú nhận hết, nói hết: Cũng dễ như đi giải mà thôi. Anh không xấu hổ. Anh không nghĩ đến ai cả, lời tự nó cứ tuôn ra, phá hoại tất cả mới dễ làm sao…
Kinh phá ra cười và lắc mạnh đầu:
- Chỉ có em là không nh́n anh như một con quái vật. Bố anh chỉ mong anh chết đi và cấm mẹ anh gặp anh. Giờ đây anh mang vết khắc ô nhục trên mặt.
Anh đấm tay vào thân cây mạnh tới mức tay anh bật máu.
Tôi ch́a cho anh một chiếc khăn tay. Anh lẩm bẩm:
- Anh không thể quay trở lại trường được nữa. Anh xấu hổ. Anh sống như một con chuột cống, anh trốn tránh bạn bè và trẻ con sợ anh. Đêm anh không ngủ được. Anh chờ xem Liên minh Kháng chiến có cho người đến giết anh không. Họ sẽ lôi anh xềnh xệch, sẽ chĩa súng vào người anh. Họ sẽ nói: “Mày đă phản bội niềm tin của chúng tao, mày đă bán rẻ danh dự của mày, nhân danh Kháng chiến, nhân danh nhân dân Trung Hoa, nhân danh các nạn nhân và gia đ́nh, chúng tao vứt mày xuống địa ngục…” Em sẽ thấy xác anh ngoài phố, ngay đây thôi, phơi ngay ngă tư này này, với một tấm biển trên cổ: “ Hắn đă phản bội, hắn phải đền tội!”
Kinh khiến tôi thương hại. Nhưng tôi không biết cách nào để an ủi anh. Anh dơi nh́n nét mặt tôi, đột nhiên lao tới xiết chặt tay tôi đến phát đau:
- Em phải biết sự thật. Mẫn đă cưới Đường trong tù để cả hai được hoà hợp trong cái chết. Anh chỉ yêu ḿnh em thôi. Trong hai đứa bọn anh, Mẫn là kẻ phản bội đầu tiên. Mẫn phản bội em và chuyện này làm anh tức giận. Anh không muốn đi theo nó là v́ em. Anh muốn cưới em, bảo vệ cho em. Anh muốn gặp em trước khi chết và nói cho em biết anh yêu em biết bao. Anh đánh đổi danh dự lấy t́nh yêu của em. Hăy hiểu cho anh! Hăy nói là em không hề khinh anh!
Tôi chóng mặt và t́m cách gỡ tay Kinh ra.
Anh nh́n vào mắt tôi:
- Anh có hai tấm hộ chiếu đi Trung Hoa lục địa. Đi với anh. Chúng ḿnh đi Bắc Kinh. Sẽ tiếp tục học. Anh sẽ đi làm để nuôi em, làm em hạnh phúc. Nếu cần anh sẽ đi kéo xe để kiếm tiền thêm. Sáng mai tầu chạy tám giờ sáng. Anh đă mua hai vé rồi. Đi với anh!
Tôi chống cự:
- Buông em ra!
Kinh thở dài:
- Em ghét anh. Anh thật ngu ngốc mới nghĩ rằng em có thể yêu một thằng khốn như anh. Thôi em hăy bảo trọng và quên anh đi.
Anh hất vai, cúi đầu, lưng c̣ng xuống và từ từ bỏ đi, tay đút túi.
- Chờ tí đă! Em c̣n phải nghĩ. Sáng mai chúng ḿnh gặp nhau ở đây được không?
Anh quay lại và nh́n tôi tuyệt vọng:
- Sáng mai hoặc vĩnh biệt em!
Ḷng chua chát và đau đớn, Kinh đi xa dần, người nép sát vào tương đền. Tôi thấy chân anh tập tễnh và chân trái kéo lê như một cành cây hỏng. Cảnh đó làm tôi thấy khổ sở. Tôi t́ trán vào thân cây và nhắm mắt lại. Vỏ cây truyền chút hơi nóng của mặt trời buổi sớm. Dường như Mẫn đứng đâu đây gần tôi.
- Em ghét anh.
Anh mỉm cười và không trả lời.

82.

Một người đàn bà đang tắm suối nước nóng. Tấm thân trần của cô lấp lánh, tan ra, uốn lượn như một chiếc lá dài. Bên suối, một chiếc kimônô bằng vải bông màu xanh lơ treo trên cành cây. Gió nhẹ thổi vuốt ve chiếc áo.
Tiếng kèn giật giọng xoá tan giấc mơ của tôi. Tôi máy móc vớ mớ quần áo xếp sẵn dưới chân giường, xỏ chân vào giầy. Tôi chất hành trang lên lưng và lao ra ngoài.
Tiếng c̣i tập hợp ré lên khắp nơi. Tiểu đoàn bắt đầu tiếp bước. Mệnh lệnh đưa ra từ đầu hành quân. Chúng tôi bắt đầu chạy. Cổng doanh trại mở và lính gác chào chúng tôi. Rồi cổng thành cũng mở, không khí mát mẻ tăm tối của đồng ruộng quất vào mặt tôi.
Tôi hổn hển. Đáng phải chạy sâu vào rừng như trong các cuộc hành quân trước th́ nay chúng tôi tiếp tục trên đường quốc lộ. Một nỗi sợ hăi xiết lấy tôi: chúng tôi đang đi về phía Bắc Kinh.
Khi mặt trời nhô lên nơi chân trời, chúng tôi đă bỏ xa thành phố. Tôi cố khép ḿnh vào vai người lính đang xung trận, tôi cầu đến cái chết. Thật là lạ, đáng ra phải tăng thêm sức mạnh và làm tôi dịu bớt như mọi khi, mong ước này khiến tôi càng nóng ruột hơn.
Nhiều tháng ngọt ngào vừa qua nơi doanh trại tan biến trong khoảnh khắc. Thiên Phong có thực sự tồn tại không? Và cô gái chơi cờ vây phải chăng là nhân vật của một sự ngất ngây tưởng tượng? Cuộc đời là một ṿng luẩn quẩn, ngày hôm kia gắn với hôm nay để xua đuổi hôm qua. Chúng ta tưởng ḿnh sẽ tiến lên trong thời gian nhưng thực ra vẫn là tù nhân của quá khứ. Ra đi. Tốt thôi. Nếu ở lại với quảng trường Thiên Phong tôi sẽ huỷ hoại chính tôi trong những bản năng dai dẳng nhất của con người: yêu, sống, sinh con đẻ cái.
Tôi nghe có tiếng c̣i dừng cuộc hành quân. Như một chiếc đàn ăccoocđêông, hàng quân dồn cả lại để thở. Tôi gỡ b́nh nước và uống thứ nước âm ấm v́ nắng.
Lệnh mới truyền xuống: đằng sau quay, cuối hành thành đầu hàng. Trở về thành phố.
Nhiều tiếng kêu vui mừng vang lên. Các sĩ quan thúc lính lên đường.
Tôi mặc ḿnh trôi đi trong làn sóng hạnh phúc ấy.

83.

Trong giờ học, Hương nóng ruột lấy móng tay cào cào trên bàn. Tôi xé một tờ giấy và viết:
- Thôi đi, tớ phát điên về tiếng cào ấy lắm!
Nó trả lời:
- Đừng cáu, cả đêm tớ không ngủ.
- Kinh đang đề nghị tớ đi cùng anh ta lên Bắc Kinh. Đi với chúng tớ đi. Anh ấy sẽ kiếm cho cậu một tấm hộ chiếu và một cái vé. Đến đấy chúng ta thành người tự do!
- Khó tin được người hèn lắm. Thương th́ được nhưng đi theo th́ không nên.
- Kinh khác người khác chứ.
- Cậu cẩn thận đấy, mấy ông phản bội ông nào chẳng giống ông nào.
- Khi nào cậu về quê với bố cậu, rồi cưới cái ông không biết mặt ấy xong, cậu đă tự phản bội chính ḿnh đấy, lúc bấy giờ mới khổ v́ hèn đấy.
- Để tớ yên. Tớ đă quyết rồi. Tớ không phiêu lưu ở Bắc Kinh với cậu đâu. Tớ không muốn trốn tránh thực tế bằng cách trốn tránh cuộc sống. Ở lại đây đi! Chiến tranh sắp nổ ra ở Trung Quốc rồi. Không ai thoát khỏi đâu.
- Nói ǵ mà như một bà cô chồng ấy. Bố cậu tẩy năo cho đấy à?
- Tớ nghĩ rồi. Tớ muốn có một người đàn ông trong đời. Tớ chỉ muốn có thế thôi.
- Này Hương, hôm nay ḿnh làm sao đấy?
- Tiểu thuyết làm chúng ḿnh hỏng người đi. Si mê nồng thắm chỉ do mấy tay văn sĩ bịa ra. Tớ cần ǵ tự do nếu không có t́nh yêu. Không có t́nh yêu th́ thà làm tù nhân c̣n hơn. Tớ muốn là đă phải khổ th́ cũng phải đem nỗi khổ lấy váy xống xênh xang, châu ngọc, hạnh phúc dễ dàng.
- Có bị ấm đầu hay không đấy? Sao lại nói năng lảm nhảm thế?
Hương măi không trả lời tôi. Bút nó kêu kèn kẹt trên giấy:
- Tớ chưa bao giờ thú nhận với cậu. Tớ quen một ông chủ nhà băng cách đây hai năm. Hôm qua tớ nhận lời làm nhân t́nh của ông ấy rồi. Lát nữa ông ấy sẽ đến đón tớ và đưa tớ về sống tại một ngôi nhà của ông ta. Ông ta sẽ cho bố tớ nhiều tiền và bố tớ sẽ biến.
Tôi tự hỏi không biết đứa nào điên trong hai đứa chúng tôi. Chuông reo làm đứt mạch thư từ. Tôi xếp đồ vào cặp, ra khỏi pḥng chẳng nói với Hương lời nào.
Nó đuổi theo tôi trong phố:
- Cậu xấu hổ v́ tớ đấy à?
Tôi lắc đầu và xoạc cẳng bước. Hương ôm lấy tôi:
- Thôi đừng bỏ tớ! Đừng đi Bắc Kinh! Tớ cảm thấy một mối nguy hiểm đối với cậu ở trên ấy. Thề với tớ là cậu không gặp Kinh đi. Thề đừng đi đi! Tớ sẽ mách ba mẹ cậu. Ba mẹ cậu sẽ nhốt cậu lại…
Tôi đẩy nó ra. Nó loạng choạng và ngă. Tôi hối hận về hành động của ḿnh nhưng không thể nào ch́a tay cho nó được, tôi bỏ chạy.

84.

Lan bất ngờ khi thấy tôi đến, mừng cuống lên. Chỉ một giây là cô ta đă tháo tung cả váy và lột quân phục của tôi ra. Tôi để mặc cô ta muốn làm ǵ th́ làm. Thân thể trần truồng của cô làm tôi đột hứng. Tôi xọc vào người cô ta. Khoái cảm của tôi cũng chao đảo như nửa ngày vừa qua vậy. Cô điếm Măn Châu thét lên, tiếng kêu của cô làm tôi phát nhức đầu. Đột nhiên, cô ta buông tay và t́m cách đẩy tôi ra. Tôi chỉ rời khỏi cô ta sau khi đă phũ phàng hưởng thụ. Cô ta vặn người trên giường, tay bịt chặt chỗ kín. Tiếng rên rỉ khiến tôi tức giận. Cái con điếm này lại vẫn c̣n dám ghen!
Tôi nốc một cốc nước và ngồi xuống ghế. Cô ta vẫn khóc thút thít, tôi tắm rửa kỹ càng và mặc quần áo để về.
- Cút đi, Lan nức nở kêu lên. Cút đi, đừng bao giờ quay lại nữa.
Tôi ra cửa, Lan lao về phía tôi và ôm chân tôi, đẫm nước mắt:
- Em xin lỗi, đừng bỏ em…
Tôi đạp chân hắt cô ta ra.
Trên đường đến quảng trường Thiên Phong, tôi nhận ra ḿnh là kẻ khốn nạn nhất trên đời. Có điều ǵ đó đă vỡ tan trong tôi. Tôi cảm thấy như hồi c̣n bé sau cơn động đất: trống rỗng, rối ren, có tiếng ù ù liên tục. Lư trí ra lệnh cho tôi không quay về với bàn cờ nữa nhưng chân tôi lôi tôi đến. Tôi muốn trốn chạy sự huỷ diệt chính ḿnh và lao đầu vào thảm hoạ.
Cô gái người Hoa đă đến rồi, mặc một chiếc váy mới. Cổ áo cứng ngắt, bó chặt trong hai hàng cúc tết khiến mặt em mang nét nghiêm trang bi thảm. Tim tôi đập muốn vỡ tung ra. Mặt tôi bỏng cháy. Mắt tôi nh́n xuống quân cờ, tôi chào em và ngồi xuống.
Trên bàn cờ là mặt biển nổi sóng, sóng đen, sóng trắng xô vào nhau. Gần bốn bờ, sóng dồn lại, cuộn xoáy và lại lao lên. Hoà trộn vào nhau, đè nghiến lên nhau để rồi lại ôm xiết nhau chặt hơn bao giờ hết.
Như mọi khi, em không nói. Sự yên lặng của em, như một bí ẩn của đàn bà khiến tôi nghẹn giọng. Em đang nghĩ ǵ? Tại sao em không nói? Người ta bảo đàn bà không nhớ. Em quên hết rồi sao?
Hiển nhiên là tối qua trên đường trở về, tôi đă không đủ dũng cảm để ôm em vào ḷng. Em mong chờ một t́nh yêu như của một người đàn ông Trung Hoa dành cho một người đàn bà Trung Hoa. Làm sao thổ lộ ḷng tôi mà không phản bội lại Tổ quốc? Làm sao nói được với em rằng có một tấm gương chia cách hai chúng tôi, và chúng tôi quay cuồng trong hai thế giới thù hận nhau?
Các quân của em bắt đầu sải cánh. Nước đi của em ngày càng nhanh nhậy. Em nhiều mưu lắm mẹo. Thật là một tay cao cờ!
Đột nhiên, nhịp chơi của em chậm lại.

 
85.


Mỗi quân cờ là một bước dấn sâu vào lối xuống của tâm hồn. Tôi yêu cờ vây v́ các mê lộ của nó.
Tầm quan trọng của quân cờ tiến triển theo nước đi của các quân cờ khác. Mối liên hệ giữa chúng ngày càng chằng chịt, biến đổi và không bao giờ tương ứng chuẩn xác với cái mà người chơi định đạt tới. Cờ vây chẳng cần tính toán, đối đầu hẳn với trí tưởng tượng. Khó lường trước như biến động của tầng mây, mỗi thế cờ mới là một sự phản bội. Không ngừng nghỉ, luôn luôn ở thế sẵn sàng, luôn luôn hối thúc hướng về cái khéo léo hơn, phóng túng hơn nhưng đồng thời cũng lạnh lùng, chính xác, hiểm ác hơn. Cờ vây là tṛ chơi của sự dối trá. Ta bao vây kẻ thù bằng những hư ảo chỉ v́ một sự thực duy nhất đó là cái chết.
Tôi quyết định chẳng về nhà, và kệ mẹ đang chờ để đưa tôi đi khám ông lang.
Tôi đă ở đây rồi, trước bàn cờ và anh chàng lạ mặt của tôi.
Anh mặc chiếc áo dài cũ mốt, kính và mũ làm anh giống như mọi người b́nh thường khác. Tuy nhiên có điều ǵ đó để lộ sự khác thường trong anh. Mặc dù râu anh cạo nhẵn, nhưng chân râu rậm để lại một vết xanh trên má rám nắng của anh. Lông mi anh dầy và đen, ánh mắt sáng như kim cương. Hai quầng tím xanh thành vệt dưới mắt. Tôi nhớ là mắt Mẫn cũng như vậy mỗi khi anh vừa làm t́nh với tôi.
Tôi lúng túng quay nh́n chỗ khác. Trên quảng trường, các bàn để trống và người chơi đă về hết. Vô số ván cờ vây hiện lại trong tôi. Nhiều gương mặt không quen dồn lại thành tấm mặt nạ đối thủ của tôi đang mang kia. Anh có vẻ cao quư của những người yêu thích những uẩn khúc của tâm hồn hơn sự dă man của cuộc đời.
Ra đi cùng Kinh có nghĩa là trao cho anh ta cuộc sống mới của tôi. Nhưng tôi không thích anh ta nữa. Hồi trước, gương mặt tối sầm của anh ta khiến trí tưởng tượng của tôi rung động. Nỗi ghen của anh làm tôi say mê. Đầu ngón tay tôi c̣n giữ kỷ niệm về da anh trơn và săn chắc lúc anh đèo tôi trên chiếc xe đạp. C̣n bây giờ, anh chỉ một kẻ ăn mày đang làm phiền tôi.
Phép mầu rắc rối nối ba chúng tôi, Mẫn, Kinh và tôi tan biến. Tôi đă bị mê hoặc bởi một anh hùng hai mặt. Kinh chẳng là ǵ nếu không có Mẫn. Mẫn cũng chẳng là ǵ nếu không có Kinh. T́nh yêu của người sống sót đè nặng lên tôi, sẽ bóp ngặt tôi. Làm thế nào để giải thích cho anh ta hiểu được rằng giữa chúng tôi đă vỡ tan và một nỗi thương hại ân cần?
Tuy nhiên nếu hôm nay tôi không trốn đi ngay, mẹ tôi sẽ buộc tôi phải đến nhà ông lang. Họ sẽ phát hiện ra lư do tôi khó ở. Hương thà bán ḿnh c̣n hơn. Tôi quyết không muốn nh́n nó ăn bận giầu sang, mang một nụ cười độ lượng. Mẫn chết rồi c̣n Kinh cũng hoảng loạn suốt đời thôi. Thành phố này c̣n giống như một nghĩa địa vậy. Thế th́ ở lại làm ǵ? Ai giữ ḿnh đâu?
Đối thủ của tôi nghiêng ḿnh trước mặt tôi:
- Xin cô thứ lỗi, tôi phải về. Ngày mai chúng ta gặp nhau có được không?
Câu nói b́nh thường này làm tôi hoảng hốt. Cờ vây giúp tôi thắng lại được đau đớn. Từng quân từng quân một giúp tôi quay trở về với cuộc sống. Rời bàn cờ vây bây giờ có nghĩa là phản bội lại người duy nhất trung thành với tôi từ trước đến giờ.

86.

Đêm xuống dần, nhắc tôi nhớ tới doanh trại và cuộc hẹn với đại uư Nakamura. Cô gái tiếp tục chơi trong bóng tối. Tôi đă trễ giờ nhưng được ngồi một ḿnh cùng em dưới trời đầy sao khiến tôi thành bất cần. Xin lỗi đại uư nhé, anh phải chờ thôi.
Cuối cùng, ư thức về kỷ luật đă thắng, tôi quyết định ra về. Em giữ tôi lại:
- Xin anh chờ cho một lát.
Em cúi mặt. Mi mắt em rung lên. Theo nhịp thở, những nốt ruồi nhỏ của em như bướm đêm đang chập chờn vỗ cánh.
Em nói:
- Bây giờ chỉ c̣n có hai chúng ta. Không ai nghe được, chỉ có gió thôi. Bây giờ tôi nhắm mắt, tôi ngồi đây với anh trong đêm. Tôi hỏi anh một câu mà nếu mở mắt chắc tôi không dám hỏi: Anh là ai?
Câu hỏi khiến thái dương tôi lùng bùng. Dường như tôi đợi lời thổ lộ này đă từ lâu lắm, từ muôn kiếp nay. Em có biết bí mật của tôi không? Hay em chỉ muốn biết tên tôi và biết tôi? Tôi nghẹn đi v́ xúc động, không trả lời được ngay.
Em nói tiếp:
- Tôi không bao giờ hỏi tên đối thủ của ḿnh. Mọi người ngồi ở chỗ của anh, đều giống nhau, chỉ có các nước đi của họ là khác nhau. Hôm qua tôi mới nh́n kỹ anh lần đầu trên đời.Trong mắt anh, tôi nhận ra xứ sở của anh: có đất phủ tuyết vĩnh hằng, có cây cối bốc cháy và ngọn lửa ch́m trong gió. Sức nóng của lửa, hơi lạnh của tuyết đă biến anh thành một phù thuỷ lang thang. Anh chữa bệnh cho mọi người bằng cách nắm tay người ta. Anh làm cho họ quên đi cái lạnh, cái đói, bệnh tật và chiến tranh.
Tôi nhắm mắt, tôi đang nằm trong người em gái Trung Hoa của tôi và tôi xa cách em biết bao.
Một nỗi buồn đau đớn ṿ xé tôi. Tôi không xứng với t́nh yêu của em. Tôi là một kẻ sát nhân, một tên gián điệp.
Em không nói. Trăng đang lên trong yên lặng. Tôi nghe tiếng cây kêu ken két và giọng tôi lạnh lùng:
- Cô nhầm rồi thưa cô, tôi chỉ là một người qua đây bị thu hút bởi trí thông minh của cô. Tôi cũng giống như tất cả những người đă từng đến đấu cờ với cô để rồi lại đi. Xin cô thứ lỗi nếu hôm qua tôi tỏ ra không phải. Tôi hứa rằng đó là lần đầu tiên cũng là lần cuối cùng. Thưa tiểu thư, tôi kính trọng cô. Cô c̣n quá trẻ nên không đánh giá đúng hết những người xa lạ.
Tiếng cười chế nhạo của em làm tôi kinh ngạc.
- Ngay từ ván đầu, nước đi của anh làm tôi thấy lạ. Đến nỗi tôi quyết định t́m hiểu kỹ hơn về ư nghĩ của anh. Bảo là tôi ghi lại thế cờ sau mỗi lần đấu là tôi gian đấy. Khi ngồi trên xe về nhà, tôi đọc đi đọc lại các nước đi. Không phải là để thắng anh mà là tôi muốn khám phá tâm hồn anh. Tôi đă thăm nó, tôi đă chạm vào những góc cạnh mà anh không ngờ tới, tôi đă trở thành anh và tôi hiểu rằng anh cũng không hoàn toàn là chính anh.
Tôi thở dài. Cách đây vài hôm tôi đă đoán ra điều em vừa nói. Từ đó, thắng hay thua đâu có quan trọng ǵ nữa. Ván cờ chỉ là cái cớ để gặp lại đối phương, một lời nói dối biện minh cho sự yếu đuối của tôi.
Em nói đúng. Tôi không có khả năng là chính bản thân tôi. Tôi chỉ là một chuỗi các mặt nạ.
- Bây giờ anh đă biết thói xấu của tôi rồi, em nói, anh có thể ngừng chơi. Anh có thể khinh thường tôi, không gặp tôi nữa. Hay là thách tôi đấu một trận khác, tuỳ anh quyết.
- Tôi ư?
- Tôi sẽ làm theo ư thích của anh.
Tôi sững sờ tṛn mắt. Nữ kỳ thủ cờ vây nh́n tôi đăm đăm và ánh mắt khắc khoải của em khiến tôi nhớ tới cái nh́n của Minh lúc nàng xin tôi phá trinh nàng.
Nóng ngột ngạt, tôi thở khó khăn.
- Tôi sắp phải đi vào Trung Hoa nội địa, tôi không thể nào đáp ứng yêu cầu của cô được, thưa cô.
Giọng em run lên:
- Tôi cũng vậy, tôi phải rời khỏi thành phố. Tôi muốn đi Bắc Kinh; anh hăy giúp tôi!
Tôi phải quyết. Em đ̣i tôi phải thách thức điều không thể. Chỉ cần một vài động tác thật đơn giản biết bao: nắm lấy tay em, kéo em vào ḷng tôi. Chúng tôi sẽ bỏ đi thật xa.
Tôi không biết đă bao lâu trôi qua, tôi như tê dại đi trên ghế. Đêm tối quá nên tôi như mù đi. Bóng tối xoá nhoà xấu hổ và thôi thúc sự điên rồ, tuy nhiên, tôi không dám cưỡng ép số phận của chúng tôi.
Tôi nghe ḿnh nói. Giọng tôi rắn đanh và khàn đục, Âm của từng từ như muốn làm vỡ tung lồng ngực tôi:
- Xin cô thứ lỗi, tôi không thể.
Lâu, rất lâu sau đó, có tiếng váy sột soạt: em đứng dậy bỏ đi.

87.

Thật là một cảm giác lạ lùng khi phải nh́n vào pḥng ḿnh và tự hỏi đồ vật nào là quư giá nhất. Mười sáu tuổi, tôi có các bút lông, giấy, các thoi mực hiếm, quà của bà cho. Mỗi năm, ba mẹ may cho bốn chiếc váy áo. Tôi cũng có áo choàng, áo khoác, các khăn ủ tay, giầy thêu, giầy da, ṿng tay, hoa tai, cài áo, ṿng cổ. Tôi có đồng phục học sinh, quần áo thể thao, các hộp bút ch́, bút, tẩy. Có đồ chơi, búp bê gỗ, các con giống bằng sứ mà hễ để lạc đi đâu là tôi lại khóc t́m, có các quyển sách mà tôi muốn khi chết đi được chôn cùng chúng.
Có các đồ gỗ quí khảm trai, một chiếc b́nh phong bằng lụa thêu, một chiếc giường cổ có rèm treo, một cây cảnh bonsai, quà của anh họ Lữ. Có gương, hộp đồ khâu, các đồ trang điểm, các b́nh cổ, các câu đối của tổ tiên. Rồi c̣n kim, chỉ màu, các hộp trà, các cốc đă từng mang dấu môi tôi, các tấm trải giường thấm mùi thân h́nh tôi, các gối đă từng ôm ấp suy tư của tôi. Có các khung cửa sổ tôi thường dựa tay, các cây cối trong vườn mà tôi thường đưa mắt vuốt ve tŕu mến.
Nguyệt Châu vào báo là cơm đă xong. Chị gầy đi nhiều, nét mặt vô cảm. Tôi bảo chị ngồi với tôi một lát. Chị chẳng nói năng ǵ, ngồi phịch xuống chiếc ghế trước bàn trang điểm và hai ḍng nước mắt lại chảy ra.
Bữa tối cuối cùng của tôi mang nặng điềm xấu. Chẳng ai nói năng câu ǵ. Ba mẹ ăn cơm mà không nh́n nhau. T́nh trạng của Nguyệt Châu khiến cả ba lẫn mẹ đều cảm thấy ân hận. Chị bếp hoang mang đánh rơi đôi đũa, tiếng động làm tiếng nức nở của chị tôi càng to hơn. Chị nấc lên từng cơn. Thật dễ h́nh dung ra các buổi tối tiếp theo sau khi tôi ra đi: bàn ăn ảm đạm, bát đũa vẫn được dọn phần tôi, h́nh như điều đó giúp những vắng mặt sớm trở về, chẳng ai đụng đến đồ ăn, ba mẹ yên lặng, chị tôi dầm dề nước mắt.
Tôi nhét vào túi vài đồ nữ trang để c̣n bán đi, hai chiếc váy và bông để thấm máu tôi vẫn c̣n đang ra. Tôi để lại trên bàn hai bộ quân cờ. Tôi muốn đem theo ḿnh một viên đen, một viên trắng rồi quyết định không nên để ḿnh mềm ḷng trước những kỷ niệm ấy.

88.

Tôi không quay lại quảng trường Thiên Phong nữa.
Tôi gần như không ăn uống ǵ. Tôi bắt thân thể ḿnh chịu những sự rèn luyện khó khăn nhất vậy mà nó vẫn không bị suy nhược. Từ nhiều ngày nay trời không mưa một giọt và nắng chang chang làm tan chảy lư trí của tôi. T́nh yêu của tôi biến thành một nỗi thèm khát thú vật. Trong nhiều đêm mất ngủ, tựa như một người khát nước đang ừng ực uống một nguồn suối tưởng tượng, tôi dường như chạm được vào da em, chỉ v́ nghĩ đến em nhiều quá. Tôi gợi đi gợi lại không biết chán gương mặt em, cổ em, vai em, bàn tay em và h́nh dung ra ngực em, hông em, mông và cặp đùi hé mở. Tôi mơ tới hàng ngàn phương thức ôm ấp em, cách nào cũng cuồng dại như cách nào. Tôi ve vuốt cơ thể tôi nhưng dương vật tôi không theo được với nỗi cuồng vọng của tôi. Nó không cho tôi lạc thú, không giảm nhẹ nỗi đau đớn của tôi.
Chẳng bao lâu, nỗi ám ảnh ban đêm lấn sang cả ban ngày. Tôi ham muốn đột ngột cả những khi đang tập chạy bộ. Khi tôi thét lên ra lệnh cho lính, giọng tôi vỡ ra và tiếng khàn sâu trong cổ họng như bị xé rách khiến tôi mường tượng tới khoái cảm mà em lẽ ra đă tạo cho tôi. Âm vật của em bé nhỏ xiết chặt lấy tôi, nỗi đau này lẽ ra là điểm cực khoái mê man mà tôi chưa từng bao giờ được hưởng.
Một sớm, tôi không thể làm dịu ḷng ḿnh được nữa và đến quảng trường Thiên Phong trong bộ quân phục. Mới năm giờ sáng. Cây cối ŕ rầm trong cơn gió mạnh. Dường như ngàn ngọn gió đang hẹn nhau về đây chờ mặt trời lên.
Người chơi cờ đầu tiên đă tới, tay xách lồng chim. Trong khi anh ta lau bàn và bày các hộp quân cờ, một người khác đến và ngồi trước mặt anh ta.
Tim tôi đau thắt.
Buổi chiều, sau khi uống say mềm cùng đại uư, tôi gơ cửa nhà Lan. Cô ta đă quên những oán giận hôm trước và tuột váy ra chỉ trong vài giây. Đă lâu tôi không chạm tới đàn bà. Cô ta trần truồng khiến tôi nghĩ tới cô gái người Hoa của tôi, tôi trút nỗi niềm vào cô điếm như bắn trút cả loạt đạn.
Tôi lang thang trong phố với hy vọng được t́nh cờ gặp em. Thành phố bé xíu này đối với tôi nay sao mà rộng thế. Tôi thất vọng bước qua ngưỡng cửa một nhà chứa khác. Trong các cô ả lượn qua mắt tôi, chẳng ai làm tôi vừa ư. Rồi tôi cũng lên pḥng của Pivoan có nụ cười điểm một chiếc răng vàng. Người cô ta béo và trắng. Cô ta la hét thật dễ dàng.
Đến bốn giờ sáng, một cô điếm người Nga chấp nhận cho tôi chơi cô và đánh cô. Thắt lưng tôi để lại những lằn tím bầm trên lưng cô gái.
B́nh minh ló rạng. Lại một ngày nữa giống như bao ngày trước. Tôi lay một người phu xe dang gà gật. Anh ta kéo tôi đến chân đồi Bảy Kỳ quan đổ nát. Trên cao kia, tắm ḿnh trong những tia nắng hồng ban mai, cái cây nơi em nằm vẫn giống như tôi h́nh dung. Phong cảnh tuy vậy đă mất đi tính thơ của chúng. Giữa vạt rừng thưa, cỏ mọc cao quá đă bắt đầu khô héo.
Về doanh trại, tôi không thể nào hô hét binh lính được nữa, cũng không đứng, không ngồi được.
Đêm ấy, tiếng c̣i xé tai đánh thức tôi dậy. Tôi mở mắt. Giờ giải thoát của tôi đă điểm.
Trên sân ga, đầu tàu khạc ra từng cột khói dày. Tôi xô đẩy binh lính, quát lên rằng phải khẩn trương. Tôi lên tàu và kéo cửa đóng lại phía sau lưng. Đột nhiên tôi chợt nhớ ra ḿnh chưa chào đại uư Nakamura.

 
89.


Bắc Kinh, thành phố của bụi bặm.
Kinh ôm một mớ báo về. Mặt anh mỗi ngày càng thêm sa sầm. Việc thương lượng với quân đội Nhật đă thất bại. Chiến tranh tới gần. Chính quyền trung ương của Tưởng Giới Thạch kêu gọi nhân dân Trung Hoa kháng chiến chống lại giặc ngoại xâm. Trong thành phố, việc di tản bắt đầu. Hàng ngàn người Bắc Kinh đeo ba lô trên lưng bắt đầu đổ dồn xuống phía Nam.
Từ khi chúng tôi tới thành phố, Kinh cấm tôi không được rời khách sạn. Khi anh ở nhà, tôi không chịu dậy. Anh hối hận v́ đă lôi kéo tôi tới cái chết và tội lỗi này khiến anh cáu bẳn. Anh trở nên đáng tởm. Ngày càng xấu đi. Tóc anh quá dài. Anh gặm móng tay. Anh ăn uống rất bẩn thỉu.
Tôi quấn ḿnh trong một chiếc khăn rải giường trắng như khăn liệm, hơi một tí là vặc nhau với Kinh ngay: ḿ nguội quá, trà đắng quá, muỗi nhiều quá. Cái nóng kinh người khiến tôi đổ lên đầu anh một lô những lời than phiền. Đa phần là anh im lặng một cách khinh miệt. Đôi khi anh nổi cáu. Cơn giận làm mặt anh đỏ bầm, toàn thân run rẩy, anh nhẩy xổ vào tôi và định bóp cổ tôi.
Tôi hét lên:
- Được lắm, giết tôi đi! Anh đă chẳng giết bao nhiêu bạn anh rồi là ǵ!
Mặt anh méo đi giật giật. Tôi như thấy hồn ma của Mẫn trong mắt anh.
Rốt cuộc là tôi cũng đưa cho anh địa chỉ của anh họ tôi và yêu cầu mời anh anh họ tôi đến gặp tôi. Mới đầu Kinh nổi cáu, nhưng khi biết rằng Lữ đă lấy vợ, anh vui vẻ đi t́m Lữ.
Khi anh ta ra ngoài, tôi mới thở được một chút.
Không có Kinh, pḥng chúng tôi trở nên thoáng và sáng sủa hơn. Tôi dậy, rửa mặt và chải tóc bên cửa sổ mở.
Khách sạn chúng tôi ở tại Bắc Kinh chỉ có một tầng. Các pḥng xây quanh một cái sân vuông, chính giữa có một cây táo. Trong phố bên kia tường, trẻ con nói chuyện bằng tiếng Bắc Kinh thuần giọng. Tôi nghe trong âm điệu của chúng tiếng của đối thủ cờ vây của tôi. Giọng anh hơi khác hơn một chút, chữ “r” đáng phải rung, anh lại bật chúng qua môi. Tôi như nh́n thấy chúng tôi trên đồi Bảy Kỳ quan đổ nát nơi anh trông giữ giấc ngủ cho tôi. Quảng trường Thiên Phong, đôi khi anh mở quạt, chẳng phải để tự quạt mát cho ḿnh mà anh làm sao cho chút gió phảng phất qua mặt tôi. Kỷ niệm này làm tôi đau ḷng. Tôi vẫn không hiểu tại sao anh từ chối. Tại sao những kẻ biết hạnh phúc của ḿnh ở đâu lại cứ t́m cách trốn chạy?
Nhiều máy bay bay qua bầu trời rồi tôi nghe có tiếng gầm trầm trầm. Ngoài phố người ta kêu lên rằng quân Nhật đang đe doạ phá tan thành phố.
Không khí ở Bắc Kinh khô hơn ở Măn Châu chúng tôi. Dưới ánh nắng trắng chói chang, mọi thứ đều hắt nắng, lung linh, vỡ oà ra và tan biến trong một màu xám tro.
Vừa dậy mà tôi đă buồn ngủ. Thành phố Bắc Kinh của tổ tiên tôi là một giấc mộng mà tôi không sao thoát ra được.
Quay về giường tôi ngồi gà gật. Gương mặt của ba mẹ hiện ra chập chờn và làm tôi buồn. Rồi tôi từ từ quay lại quảng trường Thiên Phong, đến với bàn cờ. Thật hạnh phúc biết bao khi được nắm lại những quân cờ đá lạnh trong tay. Người Lạ mặt đă lại ngồi trước mặt tôi, b́nh thản như một pho tượng. Chúng tôi chơi tiếp. Anh đi theo một con đường ngoằn nghèo về phía Đất Lành.
Đêm đến, Kinh lắng nghe tiếng động của các cuộc giao tranh. Anh tựa vào tường mà ngủ. Đột nhiên những tiếng thét kinh hoàng của anh làm tôi thức giấc. Anh ôm đầu giẫy dụa như một người bị ma ám. Tôi ra khỏi giường và ôm lấy anh. Làm sao mà bỏ rơi Kinh được?
Tảng sáng anh lay tôi dậy. Anh đă quyết định: thà là mạo hiểm cho dù phải chết dưới bom Nhật bằng cách đi về phía Nam c̣n hơn ngồi chờ bị thảm sát. Tôi hối hận đă bồng bột theo anh. Tôi muốn có tự do và giờ đây lại là tù nhân của Kinh.
- Em phải nói chuyện với anh họ em. Anh ấy là bà con duy nhất của em ở đây. Ḿnh phải t́m ra anh ấy và rủ anh ấy đi cùng.
Ánh mắt Kinh trở nên hằm hằm:
- Ban năy anh bảo là anh Lữ đă chuyển nhà là anh nói dối em đấy. Anh đă gặp vợ anh Lữ rồi. Chị ấy đang như phát rồ. Anh Lữ bỏ rơi chị ta, vào bộ đội rồi. Có khi bây giờ anh ấy chết rồi cũng nên.
- Anh nói dối! Trả địa chỉ anh Lữ đây.
- Đây, rồi em sẽ thấy thôi.
Tôi biết rằng Kinh nói thật. Tôi tuyệt vọng kêu lên:
- Tôi muốn về Măn Châu. Chúng ta chia tay nhau ở đây. Tôi sẽ về nhà, tôi muốn tiếp tục ván cờ của tôi.
- Muộn mất rồi, không c̣n đường đi lại nữa. Quân đội Nhật trưng dụng hết tầu hỏa rồi. Em không c̣n cách nào khác, phải theo anh.
- Anh ghen với Mẫn. Anh lôi tôi ra khỏi thành phố của tôi để xoá kỷ niệm của Mẫn đối với tôi.
- Mẫn ngủ với em cho vui. Chớ có quên rằng Đường mới là người yêu dấu của cậu ta, thầy và vợ cậu ta.
Kinh tưởng làm tôi đau nhưng tôi cười phá lên:
- Anh nhầm rồi, chuyện Mẫn đă xong. Tôi chôn anh ta trong tim tôi rồi. Mà tôi có bao giờ yêu anh ta đâu. Chúng tôi rất đẹp. Vẻ đẹp đó khiến tôi măn nguyện. Tôi thích thấy cả hai anh ghen nhau. Bây giờ tôi mới hiểu rằng đó cũng chỉ là phù phiếm mà thôi. Anh nghe chưa, trở thành đàn bà cũng là phù phiếm.
Mặt Kinh tím lại, anh lạnh lùng nh́n tôi.
- Cô đùa với t́nh cảm của tôi, tôi tha thứ cho. Thân thể cô ô uế. Chẳng ai thèm cưới một con mất trinh về làm vợ đâu. Trên đời này chỉ c̣n có tôi yêu cô và tôi lấy một con đàn bà đă ngủ với thằng bạn thân nhất của tôi. Cô chỉ có tôi thôi! Cô thuộc về tôi!
Mẫn cũng bảo rằng thể xác tôi thuộc về anh ta. Anh ta đ̣i hỏi tôi phải giữ ḿnh tṛn vẹn cho anh ta c̣n anh ta trao thân cho một người đàn bà khác. Quả là Kinh cũng giống Mẫn. Tôi xúc động đến trào nước mắt:
- Có một người khác yêu tôi và tôi vừa mới hiểu ra rằng tôi cũng yêu người ta mà không biết. Tôi quay trở về Thiên Phong t́m anh ấy, anh ấy chờ tôi.
- Đồ dối trá. Nó là ai? Ở đâu ra? Tên nó là ǵ, nào, cho tôi biết xem nào?
Đột nhiên tôi nhận ra ḿnh không biết tên anh. Tôi không biết ǵ ngoài tâm hồn anh.
Thấy tôi ngập ngừng, Kinh yên tâm. Anh ôm tôi. Tôi tát cho anh ta một cái nhưng anh ta đă đặt được môi lên trán tôi.
- Đi với anh! Đừng giở tṛ trẻ con ra nữa. Đến Nam Kinh, chúng ḿnh sẽ bắt đầu một cuộc đời mới.

90.

Hàng đàn ruồi bay vù vù.
Trên cánh đồng, đạn pháo cày lên những rănh sâu. Đồng ruộng bị tàn phá, đâu đâu cũng có xác chết. Vài xác c̣n giữ được bộ mặt màu sáp ong, mồm há ra. Nhiều xác khác chỉ c̣n là một đống thịt trộn lẫn trong bùn.
Đội quân chúng tôi từ từ tiến qua băi tha ma rộng lớn này. Binh lính bị kẻ thù bao vây đă chống cự đến người cuối cùng. Tôi hiểu rằng cuộc chiến của chúng tôi ở Măn Châu chống lại quân khủng bố chỉ là một tṛ chơi ú tim. Cho tới lúc đó, tôi vẫn c̣n chưa hiểu hết mức độ và khủng khiếp của chiến tranh.
Chúng tôi lọt vào ổ đạn trong một làng hoang vắng. Tôi lao ḿnh xuống sát đất. Một trận mưa đan chiu chít băm xuống mặt đất trắng ra v́ nắng hạn. Sau vài loạt đạn, chúng tôi mới biết rằng nhóm quân tấn công chúng tôi chỉ c̣n vài tay kiên cường bám lại để ngăn bước tiến quân Nhật. Kèn nổi hiệu tấn công. Bọn Trung Quốc chạy như thỏ trong cuộc thi bắn của thợ săn. Tôi nhằm vào một tên chạy nhanh nhất đang sắp lủi vào đến b́a rừng và bóp c̣. Hắn ngă sấp xuống bên một gốc cây.
Giữa trưa lại có một trận tấn công ác liệt nữa. Quân Trung Quốc trở nên điên cuồng trong tuyệt vọng. Tôi nằm rạp trên một sườn dốc. Đất nóng bỏng, mùi cỏ dịu nhắc tôi nhớ tới cô gái chơi cờ vây. Trước mặt tôi, một người lính bị trúng đạn vào lưng lăn lộn gào rú. Tôi nhận ra người của tôi, người mà tôi gần gũi nhất. Chúng tôi vừa ăn mừng sinh nhật lần thứ mười chín của cậu ta xong.
Tôi muốn chôn cậu ta ngay sau khi kết thúc trận đánh nhưng lệnh lên đường đă phát ra và tôi phải để cái xác lại cho trung đoàn đi sau. Sự bất công đeo đuổi chúng tôi ngay cả sau khi chết. Kẻ nào may mắn sẽ được thiêu ngay trên chiến trường, c̣n những người khác có khi lại bị ném xuống một hố chôn chung. Những kẻ kém may mắn nhất sẽ bị người Trung Quốc nhặt xác, chặt đầu bêu trên cọc nhọn.
Ngày đầu tiên tham chiến này quả là một cơn ác mộng dài. Không có ǵ khiến tôi xúc động, cả trận chiến khủng khiếp lẫn cuộc hành quân làm kiệt sức, cả cái chết của nhiều người lính của tôi. Tôi bước đi trong một thế giới nhồi bông, nơi cái chết và sự sống đều là đáng khinh. Lần đầu tiên, cuộc phiêu lưu chiến trận đă không làm tôi hứng khởi nữa: chúng tôi tiến tới số phận của ḿnh như những con cá hồi bơi ngược ḍng sông. Chẳng có ǵ đẹp, là cao cả trong hành động đó.
Chiều tối, đại tá thấy tôi lầm ĺ trầm tư, nghĩ ngay là tôi bị cảm nắng. Tôi mặc cho lính buộc khăn ướt lên đầu. Nằm dài trên ổ rơm, tôi nh́n lên trần tối của ngôi nhà tranh. Tôi chán ghét bản thân tôi.
Sáng sớm tinh mơ, có tiếng đạn rít và súng nổ. Chúng tôi ném trả bằng lựu đạn. Trung liên bắn tiến theo. Đột nhiên chúng tôi nhận ra tiếng kèn xung trận trong tiếng nổ ẩm ầm.
Sư đoàn vừa tấn công chúng tôi cũng là quân Nhật. Nhầm lẫn này cũng đă giết chết nhiều binh lính.

91.

Bếp lửa cháy bập bùng tí tách.
Kinh ngáy.
Quanh tôi hàng trăm người tản cư cũng đang ngủ. Con người đang di tản cũng trông giống như bầy hươu trốn chạy hạn hán. Họ gầy g̣, ốm yếu. Giấc ngủ của họ cũng nặng nề như nỗi lo âu.
Tôi lấy trong túi ra một cái kéo và cắt tóc ngắn hết sức với tay của tôi. Tôi đặt hai bím tóc buộc lại bằng một sợi ruy băng cạnh Kinh, bước qua khoảng một chục thân người và lao vào đêm tối.
Vào đến rừng, tôi cởi váy và mặc bộ quần áo lấy của Kinh.
Sau đám cây, b́nh minh nhợt nhạt bắt đầu soi sáng đồng bằng Bắc Kinh. Tôi đi ngược chiều với những người tản cư lên đường từ sáng sớm. Đàn bà đeo nặng ba lô, một tay kéo trẻ con, tay kia dắt dê theo. Nghe có tiếng trẻ sơ sinh khóc. Đàn ông cơng bố trên lưng, hoặc may mắn hơn th́ t́m cho cha họ một chiếc xe đẩy. Một bà cụ già có lẽ đến gần trăm tuổi ôm chặt trong tay một con gà mái. Chân bà bó và mỗi bước đi khiến bà lảo đảo.
Từ khi chúng tôi rời Bắc Kinh, cảnh tượng hàng ngày này khiến tôi đau khổ. Tôi không ân hận v́ đă theo Kinh trong nỗi đoạn trường này của anh. Nhờ anh, tôi được biết tới sức mạnh của một dân tộc bị xua đuổi khỏi mảnh đất của ḿnh. Kiên tŕ đi về phía Nam cũng có nghĩa là sự phản đối thầm lặng chống lại cái chết. Những người đàn ông, đàn bà này tạo nên một làn sóng pha trộn cả nỗi căm thù và hy vọng. Sự khăng khăng rồ dại này sẽ đi cùng tôi cho tới tận cùng nỗi cô đơn của tôi.
Tôi cũng khát khao cuộc sống như họ. Tôi muốn về Măn Châu, về với mái nhà của tôi, bàn cờ của tôi. Tôi sẽ chờ người chơi cờ lạ mặt ở quảng trường Thiên Phong. Tôi biết anh sẽ đến vào một buổi chiều, như lần đầu tiên tôi gặp anh.
Trưa đến, tôi ngồi dưới một gốc cây ven đường bẻ ăn từng vụn một chiếc bánh cũ từ ba hôm nay. Tiếng ầm ầm của máy bay, tiếng nổ xa đối lập hẳn với sự im lặng của đám đông đang dấn bước. Trong ḍng người bắt đầu thấy xuất hiện những người lính Trung Quốc đầu tiên. Quân phục vấy máu, mặt ám khói súng, họ làm tôi nhớ đến những binh lính chiếm nhà chúng tôi vào năm 1931 sau khi trốn chạy trứơc quân Nhật: mắt họ mệt mỏi và toát lên sự tàn nhận của những người đă để cho người khác giết chết mấy người thân của ḿnh.
- Bắc Kinh thất thủ rồi! Chạy nhanh lên!
- Bọn Nhật đến rồi! Ác quỷ đến rồi!
Tiếng kêu, tiếng khóc nổi lên. Đột nhiên tôi thấy Kinh khập khiễng chạy ngược ḍng với người di tản. Tôi nấp sau một gốc cây. Anh đi qua cách tôi dăm bước chân và hỏi một người đàn bà xem bà có thấy một cô gái nhỏ bé, xanh xao, cắt tóc ngắn ăn bận kiểu con trai hay không? Giọng anh như chực vỡ ̣a lên. Tay cầm đôi bím tóc của tôi, anh nhổ nước bọt và vừa cất tiếng gọi, vừa chửi rủa tôi.
Tiếng kêu của anh như xé ḷng tôi: “Anh v́ em đă từ Địa ngục trở về đây, sao em nỡ tàn ác đày đọa anh!”
Rốt cuộc anh cũng xa dần.
Đột nhiên, một chiếc máy bay đă lượn từ một lúc lâu trên đầu chúng tôi thả xuống một quả bom, rồi một quả nữa. Tiếng nổ hất tôi ngă xuống đất. Tôi ngất đi. Khi tôi tỉnh lại, đám đông đang chạy tan tác như một đàn kiến đang đi bỗng bị một khách bộ hành dẫm chân lên phá đám.
Tôi đứng dậy, tay tôi chảy máu. Trên trời tiếng động cơ ngày càng dồn dập. Nhiều máy bay khác đang đến gần. Tôi chạy vội về phía cánh đồng.
Quân Nhật ném bom vào các con đường. Tôi lang thang ngoài ruộng, không biết trốn đi đâu nữa. Đầu tôi ong ong, cánh tay nặng trĩu. Biết bao giờ mới tỉnh đựơc cơn ác mộng này đây.
Khi trời sẩm tối, tôi thấy bóng dáng một ngôi làng và rảo bước.
Làng im ắng khác thường. Trong bóng tối, cửa ra đều để ngỏ, đồ gỗ vỡ nát rải rác khắp đường. Xa hơn, tôi thấy có nhiều xác chết: bốn nông dân đă bị đâm chết bằng lưỡi lê. Trong các ngôi nhà không c̣n con vật nào sống sót, không một hạt thóc, không một sợi rơm trong các bếp ḷ. Sau cuộc thảm sát, quân Nhật đă vơ vét hết.
Tôi không c̣n sức đi tiếp. Tôi vào một căn nhà mái rạ vắng tanh. Nhớ một bài thuốc xưa của mẹ dạy, tôi lấy tro nguội đắp vào vết thương và quấn lại bằng một mảnh vải xé ra từ áo sơ mi. Tôi rúc vào bếp ḷ lạnh ngắt và bật lên nức nở.
Sáng ra có tiếng ồn ào khủng khiếp làm tôi thức giấc. Tôi nghe có người thét lên bằng một thứ tiếng xa lạ.
Tôi mở mắt.
Lính đang chĩa súng vào tôi.

92.

Bắc Kinh đă thuộc về chúng tôi.
Chúng tôi đựơc lệnh lùng sục quanh vùng t́m các tên gián điệp và binh lính Trung Quốc bị thương, tất cả đều phải bị tiêu diệt.
Sáng nay, quân tôi phát hiện một thằng cha đáng ngờ. Họ trói tay hắn ra sau và lôi hắn đến giữa làng.
Đó là một tên gián điệp c̣n trẻ, tóc tai lởm chởm, bị thương ở cánh tay. Bộ quần áo sinh viên quá khổ khiến nom hắn như bơi ở trong. Hắn bướng bỉnh cúi đầu và im lặng một cách láo xược.
Bọn lính bắt đầu lên c̣ súng.
Trung uư Hayashi cùng chỉ huy với tôi ngăn họ lại. Anh ta rút thanh gươm và bảo:
- Trung uư, anh vẫn khoe thanh gươm truyền đời từ thế kỷ 16 của nhà anh. Gươm của tôi kém đến một trăm tuổi nhưng hồi đó được coi là “lưỡi gặt đầu”. Tôi thử cho anh xem nhé.
Các tay lính khoái trí trước cảnh tượng sắp đựơc xem, tắc lưỡi và í ới gọi nhau.
Hayashi dạng chân, khuỵu gối xuống giống như tư thế của các samurai trong tranh cổ, anh giơ gươm lên quá đỉnh đầu.
Người tù từ từ ngẩng mặt lên.
Tôi chóng mặt.
- Khoan đă.
Tôi lao tới chàng thanh niên và lau luôn khuôn mặt đen ng̣m v́ bùn và khói súng. Những nốt ruồi nhỏ h́nh giọt lệ lộ ra.
- Đừng động vào tôi - em kêu lên.
- Đàn bà - Hayashi kêu lên và cất gươm trở lại vào bao.
Hắn đẩy tôi ra, xô ngă người tù và lùa tay vào trong quần.
Tim tôi buốt lạnh. Em tôi! Em làm ǵ ở đây, trong ngôi làng này? Em rời Măn Châu từ bao giờ?
- Đàn bà! - Hayashi khẳng định đầy kích động.
Thiếu nữ vừa giăy giụa vừa thét lên chói tai. Hắt tát cô hai cái, kéo giầy và tụt quần cô ra. Hắn tháo thắt lưng. Binh lính như bị mê hoặc quây thành ṿng xung quanh.
- Chúng mày tránh ra, ai cũng có phần cả - Hayashi ra lệnh.
- Đồ ngu!
Tôi nhảy xổ vào trên trung uư. Hắn tức giận quay về phía tôi. Khi nh́n thấy khẩu súng của tôi chĩa vào sát trán, hắn bật cười:
- Đồng ư, anh dùng trước. Dù sao th́ cũng là phát hiện của anh.
Tôi không trả lời. Hắn tưởng hiểu ư tôi và th́ thầm vào tai:
- Lần đầu đúng không? Này, nếu cậu ngại làm trước mặt mọi người, vào trong cái đền kia, tớ gác cửa cho.
Hayashi kéo tôi vào ngôi đền trước mặt. Hai tên lính khiêng cô gái và ném lên sàn. Chúng vừa khép cửa vừa cười khinh khích.
Em run lẩy bẩy. Tôi cởi áo khoác che đôi chân trần của em.
- Em đừng sợ, tôi nói bằng tiếng Trung Quốc.
Giọng tôi làm em rùng ḿnh. Em mở tṛn mắt và nh́n tôi. Một nỗi đau vô hạn bóp méo gương mặt em. Đột nhiên, em nhổ vào mặt tôi và bắt đầu nức nở, lăn xuống đất.
- Giết tao đi, giết tao đi!
Hayashi đập cửa, tôi nghe tiếng hắc cười gằn:
- Trung uư nhanh lên. Lính của tôi không chịu được nữa rồi!
Tôi ôm cô gái Trung Hoa của tôi trong tay. Em cắn vào vai tôi. Dù đau tôi vẫn áp má ḿnh vào má em. Nước mắt trào ra, tôi th́ thầm:
- Tha lỗi cho anh, em tha lỗi cho anh…
Em trả lời bằng những tiếng thét như người động kinh:
- Giết tôi đi, giết tôi đi, đừng để tôi sống làm ǵ!
Bên ngoài cửa đền, Hayashi gọi:
- Trung uư lâu quá đấy. Nhanh lên chứ, đừng ích kỷ thế.
Tôi cầm súng dí sát vào thái dương em và em ngẩng đầu lên. Nỗi sợ hăi đă biến mất. Em nh́n tôi với vẻ dửng dưng như cách em vẫn nh́n người xa lạ.
Tôi rùng ḿnh và xiết chặt lấy khẩu súng hơn nữa:
- Em có nhận ra anh không?
Em nhắm mắt.
- Anh biết em ghét anh, anh biết là em không tha thứ cho anh. Giờ đây, anh chẳng cần để ư đến nỗi khinh miệt của em nữa. Anh sẽ giết em và anh sẽ chết theo em. V́ em anh sẽ từ bỏ cuộc chiến này, anh sẽ phản bội Tổ quốc anh. V́ em anh sẽ là thằng con bất hiếu, một kẻ làm nhơ nhuốc ḍng họ của ḿnh. Tên anh chẳng bao giờ có trong đền thờ những anh hùng. Anh là kẻ bị nguyền rủa.
Tôi hôn chi chít lên mặt em, nước mắt em chảy ṛng ṛng. Em để mặc tôi không hề chống cự.
Có tiếng báng súng làm rung cả nền nhà.
- Trung uư, xong chưa? Tôi đếm đến ba là tôi xông vào đấy! Một…
Tôi không c̣n có thời gian để hỏi tại sao em lại rời xứ sở, tại sao em cắt mái tóc đẹp của ḿnh đi. Tôi có hàng ngàn câu hỏi và tôi sẽ không hỏi đựơc một câu nào. Tôi không bao giờ biết cách nói những lời yêu thương với em.
- Hai…
Tôi th́ thầm bên tai em:
- Em đừng sợ, anh sẽ theo em. Anh sẽ bảo vệ em trong thế giới bên kia.
Em mở mắt nh́n tôi đăm đăm:
- Tên em là…
Nhưng tôi đă bóp c̣. Ḷng đen trong mắt em giật lên, con ngươi giăn ra. Máu vọt ra từ thái dương. Em ngă ngật cổ ra sau mà mắt vẫn mở trừng trừng.
Cửa mở, tôi nghe có tiếng chân phía sau và tuyệt vọng biết ḿnh không có đủ thời gian để tự mổ bụng như một chiến binh samurai xứng đáng.
Tôi đưa ṇng súng vấy máu em vào miệng.
Có tiếng ấm như tiếng động đất.
Tôi ngă xuống người cô gái chơi cờ vây. Mặt em dường như hồng hơn ban năy. Em mỉm cười. Tôi biết rằng chúng tôi sẽ chơi tiếp ván cờ ở nơi xa kia.
Để có thể ngắm nh́n người tôi yêu dấu, tôi đă cố gắng giữ cho mắt mở.

 

Hết


 

Pages Previous  1  2