Mùa xuân ở nước Việt ta, nhất là vào dịp Tết Nguyên Đán, là lúc muôn hoa rộ nở,
hồng tía khoe tươi. Giống như hoa mai vàng ở miền Trung và miền Nam, hoa đào màu
hồng thắm ở miền Bắc nổi bật giữa các loài hoa và được chưng bày khắp mọi nhà,
nó tạo cho ngày Tết một màu sắc, một phong vị đặc biệt, và nghiễm nhiên trở
thành loại hoa Tết chính thống của dân tộc.
Tục lệ chơi hoa đào ngày Tết ở xứ Bắc đă có từ lâu đời, v́ chẳng những hoa đào
có màu hồng rực rỡ là màu "hỉ tín", rất phù hợp với không khí vui tươi,
tràn trề hy vọng của những ngày đầu năm mới mà người xưa c̣n tin là cây đào trị
được ma quỉ. Tích xưa kể rằng, dưới gốc cây đào già nơi núi Độ Sóc có hai vị
thần Trà và thần Lũy cư ngụ, họ giữ trọng trách cai quản đàn qủi, qủi nào làm
hại dân gian th́ ra tay trừng phạt ngay. Mỗi khi Tết đến, lợi dụng cơ hội các vị
hành khiển trông nom việc dưới thế phải lên chầu trời để tŕnh tấu mọi việc thế
gian, bọn quỷ liền ra quấy phá. Do đó, vào dịp này người ta thường trưng một
cành đào trong nhà, để bọn quỷ tưởng là nơi hai vị thần Trà thần Lũy trấn giữ,
sợ, không dám bén mảng.
Ở ven đô Hà Nội, phía Tây Bắc Hồ Tây là làng Nhật Tân, nổi tiếng về nghề trồng
bích đào và đào phai.
Trước năm 1954, tám mươi phần trăm dân làng ở đây chuyên nghề trồng đào, họ khai
khẩn đến gần trăm mẫu đất, trồng hàng vạn cây đào mới đủ cung ứng nhu cầu thị
hiếu chơi hoa đào vào dịp Tết của dân Hà thành.
Loại bích đào hoa to, mỗi cụm chỉ độ dăm bông, mỗi bông có 12 hay 14 cánh nhưng
cũng có loại 32 cánh (loại bông kép), loại này ít trồng v́ không mấy được ưa
chuộng. Cánh hoa bích đào dầy, màu hồng thắm, xếp thành nhiều lớp, nhị vàng tua
tủa; lá có h́nh mũi mác, màu xanh biếc, cành th́ vươn thẳng. Bích đào là loại
hoa đẹp nhất, hiếm, quí v́ khó trồng và phải có thổ ngơi thích hợp.
Bích đào và đào phai (đào ăn quả) xưa lấy giống từ Trung Quốc. Theo các nhà khảo
cổ học về cây cỏ th́ người Trung Hoa biết trồng đào ít nhất từ bốn ngàn năm. Đào
từ Trung Quốc truyền vào Trung Á (Asie Centrale), vào Ba Tư (Perse tức Iran).
Một thế kỷ trước công nguyên, ông Alexandre Le Grand mang giống đào từ xứ Perse
vào Rome và măi đến thế kỷ XVII, cây đào mới được du nhập vào Mỹ Châu. Các nhà
thực vật học đầu tiên tưởng Perse là quê hương của đào, nên đặt cho nó cái tên
khoa học là Prunus persica. Sau người ta biết là nhầm nhưng đă quen gọi lâu đời
nên vẫn để nguyên tên đó., thay v́ phải đổi là Prunus sinensis, họ Rosacées.
Ở Việt Nam ta từ thời xa xưa đă biết trồng đào phai để ăn quả, loại này cánh hoa
mỏng, thưa, màu hồng nhạt, c̣n lá th́ màu xanh nơn. Đào phai dễ trồng và sức
sống của nó rất mạnh. Thị trấn Sa Pa thuộc vùng Hoàng Liên Sơn là xứ sở của đào
phai. Dân làng Nhật Tân mua cây đào phai c̣n non về trồng, một năm sau cây đủ
mạnh, họ sử dụng làm gốc ghép. Trước tháng 11, họ cắt một nhánh bích đào ghép
vào gốc cây đào phai, chờ đến Tết là họ có một cành đào bích tươi tốt đem bán.
Mỗi năm mỗi gốc đào phai chỉ dùng ghép được một cành bích đào, thế nên gốc đào
phai có bao nhiêu mấu là cây đó bấy nhiêu tuổi.
Quê hương của bích đào và đào phai là Trung Quốc, nhưng quê hương của hoa anh
đào lại là nước Nhật Bản. Người Nhật gọi hoa Anh Đào là "quốc hoa", tức là loài
hoa đại diện cho dân tộc của họ. Nước Nhật c̣n được mệnh danh là "xứ hoa anh đào",
v́ hoa anh đào dược trồng khắp nơi trên dải đất Phù Tang, nhất là ở những vùng
đồi núi hẻo lánh, nơi có những ngôi chùa cổ kính. Nh́n từ xa người ta chỉ thấy
mái chùa ẩn hiện thấp thoáng dưới những lùm đào cổ thụ um tùm. Mỗi độ xuân về,
hoa nở hồng ngát cả một phương trời, tạo cho chốn thiền môn một vẻ thanh tịnh,
nhuốm đầy đạo vị.
Năm 1912, Nhật Bản gửi tặng Hoa Kỳ 3.000 cây anh đào, gồm nhiều loại khác nhau,
nhưng hai loại chính là Yoshimo và Kwanzan. Những cây này phần lớn đem trồng dọc
hai bên bờ sông Potomac tại thủ đô Hoa Thịnh Đốn. Kể từ năm 1934, nhà cầm quyền
nơi đây cũng bắt chước dân Nhật mở Hội Hoa Anh Đào. Nhưng thay v́ đi dạo ngắm
hoa, ngồi thiền trà hay ca hát dưới hoa th́ ở Mỹ người ta tổ chức các cuộc diễn
hành, thi xe hoa và có các ban nhạc từ các tiểu bang khắp nước gửi về tham dự.
Hoa đào mỗi năm nở sớm hay muộn tuỳ theo thời tiết, người ta phải đoán trước để
định ngày lễ hội cho đúng dịp hoa nở. Năm nào chẳng may gặp những trận mưa đá
hay mưa tuyết bất thường làm hoa tàn tạ sớm th́ đám người dự hội chỉ c̣n nước
ngắm cảnh cành trơ với những cánh hoa tan tác bên đường.
Đầu thế kỷ XX, Nhật Bản cũng đă gửi tặng nước Pháp nhiều cây anh đào. Số cây anh
đào trồng tại Jardin des plantes tuy chỉ vài chục cây nhưng có đủ loại, từ loại
cánh hoa đơn dến cánh hoa kép, có hương hay không hương, mầu trắng phớt hồng đến
hồng đậm rồi tới đỏ thẫm.
Riêng tại vườn đào trong Parc de Sceaux, hiện đếm được 147 cây, những cây cổ thụ
trồng từ đầu thế kỷ nay c̣n lại độ một phần ba, những cây chết được thay thế
ngay bằng những cây mới nên tới mùa hoa, vườn hoa anh đào bao giờ cũng xum xuê.
Tất cả những cây đào trồng ở đây đều thuộc loại anh đào, cây cao chừng 3-4 mét
có hoa mọc thành chùm, cánh hoa mỏng như lụa , màu phấn hồng ngọt ngào. Tới mùa,
hoa nở chi chít, ngọn lả xuống tận mặt đất, trông như những lẵng hoa thiên nhiên
khổng lồ đặt trên nền thảm cỏ non, xanh mướt. Ngồi từ dưới gốc cây nh́n lên thấy
cả một trời hoa lồng lộng, nh́n ra tứ phía, một màu hồng bát ngát bao phủ khắp
không gian. Đúng là cảnh Thiên Đàng hạ giới!
Kiếp hoa đào thật mỏng manh, từ lúc hoa nở đến lúc hoa tàn chỉ trong khoảng ba
ngày ngắn ngủi, cả mùa hoa cũng chỉ kéo dài được ba tuần. Từ đầu tháng tư dương
lịch, những đoá hoa khai mùa bắt đầu nở đến hết tuần thứ ba là những cánh hoa
cuối mùa rụng hết. Nhưng dù ở thời điểm nào, vườn đào vẫn có một vẻ hấp dẫn
riêng. Tươi mát, mơ màng khi những nụ hoa đầu tiên vừa chúm chím môi cười sau
bao ngày im ĺm trong băng giá. Tưng bừng, rực rỡ khi cả ngàn hoa rộ nở. Man mác,
nên thơ khi những cánh hoa rơi bay tơi tả khắp không gian rồi trải thảm trên nền
cỏ biếc.
Phải chăng v́ màu hoa đào thắm tươi, nồng nàn, quyến rũ, hay v́ kiếp hoa đào
mỏng manh bạc mệnh; hay v́ vườn hoa đào đẹp một cách thanh thoát, thần tiên v.v…
đă khiến gây được nhiều mỹ cảm cho người đời, nhiều thi hứng cho các tao nhân
mặc khách? Chẳng thế trong kho tàng thi ca phong phú của Nhật Bản, của Trung Hoa
cũng như của Việt Nam đă không hiếm những áng thơ văn tuyệt mỹ, những trang t́nh
sử diễm lệ có liên quan tớí hoa đào.
Nước Nhật, ai cũng biết, có một đường lối giáo dục nghiêm khắc, một quân đội
hùng mạnh, can cường, từng đi chinh phục được nhiều dân tộc trên thế giới, vậy
mà dân họ lại có một cái nh́n rất bi quan về kiếp người khi đem cuộc đời ngắn
ngủi của hoa đào ra so sánh, như hai câu thơ tiêu biểu dưới đây:
- Anh đào nở ba ngày đă rụng
Khác chi người một kiếp phù du.
Trong một bản dân ca Nhật Bản đă được nhạc sĩ Phạm Duy phổ nhạc và chế lời Việt,
cũng mang một quan niệm yếm thế không kém:
- Rượu nồng ta uống, uống, uống say một đêm ngất ngây
Thả hồn theo gió heo may, đến hôn hoa, những cánh hoa anh đào say
Nhạc nghe xa vắng những tiếng buồn, đường tơ héo hon, đường tơ héo hon
Chạy theo ánh sáng lung linh, ánh trăng thanh đến mơn man cuộc t́nh trinh.
Trời xuân man mác những mối sầu, t́nh theo gió mau
Cánh hoa tươi tốt không lâu, một đêm nào sẽ rớt mau về đời sau.
Rượu nồng ta uống choáng cơi đời để quên nắng phai, để quên nắng phai
Đời người mỏng quá đi thôi, hỡi ai ơi hăy quên đi, rượu đầy vơi...
Trong khi đó, người Trung Hoa và người Việt Nam lại có cái nh́n rất phong phú và
yêu đời về hoa đào, về cây đào.
Người Trung Hoa xưa ví nhân tài như cây đào, cây mận. Địch Nhân Kiệt làm Tể
Tướng đời Đường, thu dụng được nhiều nhân tài nên có người bảo "cây đào, cây
lư trong nước ở cả cửa tướng công".
Nói về thi ca Trung Hoa, kinh thi, tập thơ dân gian cổ nhất của họ, do đức Khổng
Tử san định khoảng giữa thế kỷ thứ sáu trước công nguyên, mục Chu nam, thơ Đào
Yêu có câu:
- Đào chi yêu yêu
Chước chước kỳ hoa
Chi tử vu qui
Nghi kỳ thất gia.
...........
Nghĩa là:
- Mơn mởn đào tơ
Rực rỡ nở hoa
Cô nàng lấy chồng
Êm ấm cửa nhà.
Ở đây, cây đào non đă được ví với người thiếu nữ trẻ trung đến tuổi dậy th́,
tuổi lấy chồng.
Trong Tả truyện, chương thập tứ niên, hoa đào lại được biểu hiệu cho người phụ
nữ có nhan sắc diễm lệ.
Truyện kể, nàng Tức Vỉ, vợ Tức Hầu đời Xuân Thu, có sắc đẹp tuyệt trần. Sở Văn
Vương mê nàng t́m cách diệt Tức Hầu rồi đem nàng về phong làm phu nhân..
Tức Vỉ chẳng những có dáng h́nh tha thướt, yểu điệu mà đặc biệt hai má lúc nào
cũng đỏ au như cánh hoa đào, v́ thế nàng được người đương thời tặng cho biệt
danh "Đào Hoa Phu Nhân".
Bài Đào Nguyên kư của Đào Tiềm cho hay: Vào đời Tấn (245-419) có người
thuyền chài ở Vũ Lăng, một hôm chèo thuyền đi ngược ḍng suối, thấy có nhiều hoa
đào trôi theo ḍng nước đổ xuống, sau lạc vào nơi trồng cơ man là cây đào, ở đây
người ta sống rất an vui hạnh phúc. Sau đó, chữ "động đào", hay "đào
nguyên", hay "nguồn đào" được dùng chỉ nơi tiên ở.
Trong huyền thoại Trung Hoa có nói đến vườn đào của Tây Vương Mẫu ở thiên giới.
Nơi đây, hoa nở quanh năm, trái đủ bốn mùa. Ai được ăn trái đào tiên này sẽ
trường sinh bất lăo (truyện Tây Du Kư của Ngô Thừa Ân cũng có nhắc tới).
Bởi vậy, ta thường thấy trong những bức tranh hay tượng tam đa, (h́nh ba ông
Phúc-Lộc-Thọ) ông Thọ bao giờ trên tay cũng cầm trái đào, c̣n trong tranh Tết
th́ h́nh thằng bé mũm mĩm, giang tay ôm trái đào tiên khổng lồ vào ḷng, là có ư
chúc trường thọ.
C̣n về chuyện ái t́nh th́ không thể không nhắc tới giai thoại Hoa Đào Thôi Hộ,
v́ hoa đào ở đây đă làm nền cho một câu chuyện t́nh lăng mạn nhất trong văn
chương thi phú Trung Hoa.
Thôi Hộ, một danh sĩ đời Đường (618-907), nhân dự hội Đạp Thanh, chàng lạc
bước đến Đào Hoa Thôn rồi ghé vào Đào Hoa Trang gơ cổng xin nước giải khát. Một
thiếu nữ ra mở cổng, rụt rè đưa nước cho chàng. Nàng rất đẹp, vẻ mặt e lệ, hai
má đỏ hây như càng đỏ hơn dưới bóng cây hoa đào. Chàng cũng ngượng ngập, đỡ bát
nuớc uống rồi vội vă từ giă ra về.
Nhớ người, nhớ cảnh, năm sau đến ngày hội xuân, Thôi Hộ háo hức trở lại Đào
Hoa Trang, nhưng nơi đây cửa đóng then cài, người xưa vắng bóng, chỉ có ngàn
hoa đào vẫn rực rỡ đang mỉm cười trước gió đông. Quá xúc cảm, chàng đă phóng bút
đề bài thơ tứ tuyệt trên cổng nhà nàng:
- Khứ niên, kim nhật, thử môn trung
Nhân diện, đào hoa tương ánh hồng
Nhân diện bất tri hà xứ khứ
Đào hoa y cựu tiếu đông phong.
Dịch:
- Cửa này, năm ngoái, cũng hôm nay
Mặt ngọc hoa đào, ánh đỏ hây
Mặt ngọc đi đâu mà chẳng biết
Hoa đào năm ngoái vẫn cười tươi.
Xế chiều, người thiếu nữ và thân phụ đi viếng chùa xa trở về, chợt nh́n thấy mấy
câu thơ trên cổng, nét bút bay bướm, t́nh ư nồng nàn th́ nàng đoán ngay của
khách du xuân năm ngoái, ḷng xiết bao cảm động. Từ đó ngày ngày nàng có ư ngóng
trông... Nhưng hết mùa hoa đào này đến mùa hoa đào khác trôi qua, ai kia vẫn bặt
vô âm tín.
Hoàn toàn tuyệt vọng, người thiếu nữ sầu khổ, bỏ ăn quên ngủ, dung nhan mỗi
ngày một tiều tuỵ vơ vàng. Thân phụ nàng hết ḷng t́m thầy cứu chữa, nhưng vô
hiệu v́:
- Nhược hữu lương y viên tuyệt mạng
Tùng lai vô dược liệu tương tư.
(Ví có thầy giỏi cứu được mạng sống con người
Nhưng chưa từng có thuốc chữa được bệnh tương tư)
Rồi tới một mùa hoa đào sau đó vài năm, biết không thể sống nổi, người thiếu
nữ thú thật tâm sự cùng cha già và xin cha tha cho tội bất hiếu.
Nh́n con gái đang hấp hối trên giường bệnh, xót con nóng ḷng, ông lăo chạy
vội xuống đường mong t́m cho ra người đề thơ trên cổng đến nỗi đâm bổ vào một
chàng văn nhân. Nh́n nét mặt lăo hốt hoảng, nước mắt đầm đ́a, chàng hỏi cớ sự,
hiểu ra liền oà lên khóc và thú nhận ḿnh chính là Thôi Hộ, kẻ đă đề thơ thuở
nào. Ông lăo mừng rỡ, cuống quít kéo chàng vào nhà… th́ cũng vừa lúc người thiếu
nữ trút hơi thở cuối cùng.
Quá thương cảm, Thôi Hộ qú xuống bên giường, cầm lấy tay nàng, áp mặt vào
mặt nàng, nức nở khóc. Kỳ lạ thay, nước mắt chàng Thôi vừa nhỏ xuống mặt người
thiếu nữ th́ nàng từ từ mở mắt, sống lại.
Sau đó, chuyện ǵ phải đến đă đến và thiên t́nh sử Hoa Đào Thôi Hộ đă
khép lạ ở đây, nhưng dư âm của nó vang vọng măi đến muôn đời sau.
Riêng ở nước ta, hoa đào đă đi vào lịch sử, ngôn ngữ hàng ngày và thi ca một
cách đậm đà ư vị.
Về lịch sử, vào Tết Kỷ Dậu (1789), Vua Quang Trung sau khi đem đoàn quân tốc
chiến từ Nam ra Bắc, đại phá được 20 vạn quân Thanh xâm lược, liền sai quân sĩ
chọn lấy một cành bích đào đẹp nhất Thăng Long, cho ngựa phi gấp mang vào Phú
Xuân để tặng Công Chúa Ngọc Hân, thay cho thiếp báo tin mừng chiến thắng.
Trong ngôn ngữ hàng ngày thi - màu đào, dùng để tả màu hồng thắm hay đỏ tươi như:
má đào, lụa đào, cờ đào, máu đào
Qua thi ca, thành ngữ
- "đào tơ mơn mởn" chỉ người thiếu nữ đang tuổi dậy th́, có vẻ đẹp tươi
mát, đầy sức sống
- "Liễu yếu đào tơ" chỉ người thiếu nữ có vẻ đẹp yểu điệu mảnh mai
- "Số đào hoa" là số có duyên, được nhiều người khác phái ưa thích
- ‘Kiếp đào hoa’ cũng như ‘Số hoa đào‘, nói như Nguyễn Du
trong truyện Kiều: ‘Chém cha cái số hoa đào Gỡ ra rồi lại buộc vào như chơi’
(c.2151-2152) chỉ số phận hẩm hiu, bạc mệnh của kiếp gái giang hồ.
Tục ngữ:
- "Một giọt máu đào, hơn ao nước lă" ư nói, bà con có chung một huyết
thống, dầu xa nhưng c̣n hơn người dưng.v.v...
Trong truỵện cổ tích Từ Thức, động Bích Đào ở xă Trị Nội, huyện Nga Sơn, gần núi
Thần Phù, là di tích một câu chuyện thần tiên.. Tích xưa kể rằng, Từ Thức nguyên
là Tri Huyện Tiên Du (Bắc Ninh), vào ngày hội hoa mẫu đơn tại ngôi chùa sở tại,
chàng đă cởi áo khoác cầm cố để giải cứu cho người thiếu nữ chót đánh găy cành
hoa quư.
Ít lâu sau, Từ Thức treo ấn từ quan, ngày ngày ngao du sơn thủy. Một hôm
chàng chèo thuyền ngoài cửa bể Thần Phù, ghé vào bờ núi đề thơ rồi lạc đến một
động tiên, chàng được phu nhân tiên chủ gả con gái yêu là Giáng Hương cho, để
đền cái ơn đă cứu nàng thuở nào.
Sống ở Đào Nguyên tuy vui sướng nhởn nhơ nhưng Từ Thức không nguôi ḷng nhớ cố
hương, bèn xin trở về. Biết không thể lưu giữ được lâu hơn, phu nhân ban cho vân
hạc đưa chàng về trần, c̣n Giáng Hương trước phút từ biệt, trao cho chàng một
phong thư, dặn khi tới nhà hăy đọc.
Từ Thức về đến quê, xiết bao bỡ ngỡ v́ cảnh cũ đă hoàn toàn thay đổi mà người
xưa cũng không c̣n. Chàng hỏi thăm ông già bà cả trong xóm th́ có người cho biết,
cụ tổ ba đời của ông ta tên là Từ Thức, đi vào núi không thấy về, nay đă trên 60
năm.
Quá bơ vơ, lạc lơng, chàng Từ Thức tính quay lại níu lấy cánh hạc để trở về tiên
động, nhưng cánh hạc đă bay vút trời cao. Chàng mở thư vợ ra xem mới hay ‘t́nh
duyên trần tiên đă đoạn, muốn t́m lại động xưa chẳng c̣n được nữa’.
Sau đó ít lâu, Từ Thức đi vào núi Hoành Sơn (gần Thanh Hoá), không thấy trở
lại.
Thi sĩ Tản Đà, giữa đầu thế kỷ XX, cảm hứng chuyện cũ, sáng tác nên bài từ khúc
Tống Biệt:
- "Lá đào rơi rắc lối Thiên Thai
Suối tiễn, oanh đưa, những ngậm ngùi
Nửa năm tiên cảnh,
Một bước trần ai
Ước cũ, duyên thừa có thế thôi!
Đá ṃn, rêu nhạt
Nước chảy, huê trôi.
Cánh hạc bay lên vút tận trời
Trời đất từ nay xa cách măi.
Cửa động đầu non, đường lối cũ
Ngàn năm thơ thẩn bóng trăng chơi."
Khác với bài hát Thiên Thai của Văn Cao, nhằm ca ngợi cảnh đẹp và hạnh phúc mà
hai chàng Lưu Thần, Nguyễn Triệu trong truyện thần tiên Trung Hoa, được vui
hưởng khi lạc tới Đào Nguyên đến quê cả đường về; sau hai chàng trở lại trần
gian vẫn c̣n luyến tiếc măi không thôi:
- Thiên Thai, chốn đây hoa xuân chưa gặp bướm trần gian
Có một mùa đào cùng ngày tháng chưa tàn phai một lần
……
Đào Nguyên trước, Lưu Nguyễn quên đường về
……
Nay t́m Đào Nguyên, Đào Nguyên nơi nao?
Bài từ khúc của Tản Đà lại hướng về quê hương hạ giới, cốt làm nổi bật hai khía
cạnh trong đời sống tâm lư muôn thuở của thế nhân:
Con người ta sống ở nơi nào, dù được sung sướng đến đâu (như ở chốn thiên
tiên) vẫn không thể quên được cố hương, và sẽ có ngày t́m về.
Trái lại, dù được sống ở quê hương, nhưng một khi người xưa, cảnh cũ không
c̣n, tất cả đă hoàn toàn đổi thay th́ con người lại cảm thấy bơ vơ, lạc lơng, ắt
có ngày sẽ tính chuyện bỏ xứ ra đi.
Lại như trong thi ca bác học cổ điển của ta, v́ chịu ảnh hưởng văn học Trung Hoa
nên các màu sắc, h́nh ảnh: màu đào, hoa đào... thường được sử dụng để tả nhan
sắc của người phụ nữ (có tính cách ước lệ). Song chắc chắn chưa một tác phẩm nào
lại ca ngợi sức quyến rũ phi thường của đôi má đào người đàn bà như trong
Cung Oán Ngâm Khúc của Ôn Như Hầu Nguyễn Gia Thiều, sáng tác cuối thế kỷ
XVIII:
- Áng đào kiểm đâm bông năo chúng
Khoé thu ba dợn sóng khuynh thành.
Bóng gương lấp ló trong mành
Cỏ cây cũng muốn nổi t́nh mây mưa. (c.15-18)
- Má đào không thuốc mà say
Nước kia muốn đổ, thành này muốn long. (c.167-168)
Đôi má đỏ au như hoa đào của người cung phi ở đây không phải bùa mê thuốc ngải
mà có sức hấp dẫn mê hồn, có khả năng làm say đắm ḷng người đến độ có nhiều vị
trấn thành, trị quốc mê mệt tới sao lăng cả công vụ, đưa đến t́nh trạng mất
thành mất nước như chơi.
Riêng Nguyễn Du, trong truyện Đoạn Trường Tân Thanh viết hồi đầu thế kỷ
XIX, th́ mượn cây đào làm bối cảnh cho cuộc t́nh của đôi tài tử giai nhân Kim
Trọng - Thuư Kiều.
Sau buổi được tao ngộ cùng Thúy Kiều trong ngày hội Đạp Thanh, Kim Trọng trở
về không lúc nào quên được nàng. Chàng say mê Kiều đến độ giả danh du học, thuê
hiên Lăm Thuư để mong có cơ hội gặp lại người t́nh trong mộng của ḿnh.
Cây đào ở cuối vườn nhà Kiều, bên kia tường là hiên Lăm Thúy, Kim Trọng ngày
ngày ghé mắt nh́n sang. Lần đầu tiên Kim thoáng nh́n thấy Kiều dưới tàng cây đào:
- Cách tường phải buổi êm trời
Dưới đào dường có bóng người thướt tha.
Kim đă với được chiếc kim thoa của nàng vướng trên một cành đào:
- Lần theo tường gấm dạo quanh
Trên đào nhác thấy một cành kim thoa
Giơ tay với lấy về nhà.
Nhờ đó Kim Trọng đă được gặp lại Thuư Kiều.
Nhân một hôm cha mẹ và hai em vắng nhà, Kiều khẽ hắng giọng làm hiệu gọi Kim
cũng ở bên gốc cây đào này:
- Cách hoa sẽ dặng tiếng vàng
Dưới hoa đă thấy có chàng đứng trông.
Th́ ra Kim Trọng lúc nào cũng loanh quanh luẩn quẩn ở gần cây đào để chờ Kiều.
Như thế, cây đào đă gắn liền với những kỷ niệm về mối t́nh đầu giữa Kim và Kiều.
Sau nửa năm xa vắng (Kim phải về Liêu Dương thọ tang chú), Kim trở lại vườn Thúy,
chàng thấy mọi vật đều đă đổi thay, riêng có cây đào năm xưa vẫn tưng bừng nở
hoa như ngày nào, như muốn trêu ghẹo nỗi cô đơn của chàng.
Tâm trạng Kim Trọng lúc này chẳng khác nào Thôi Hộ khi trở lại Đào Hoa Trang,
không được gặp lại người thiếu nữ đă cho chàng bát nước giải khát trong ngày hội
xuân năm trước. Thế nên, Nguyễn Du đă mượn ư hai câu thơ cuối trong bài tứ tuyệt
của Thôi Hộ để tả cảnh ngộ và tâm trạng Kim Trọng:
- Trước sau nào thấy bóng người
Hoa đào năm ngoái c̣n cười gió đông.
Có ai ngờ câu chuyện t́nh Hoa Đào Thôi Hộ vẫn c̣n để lại dư âm đến tận ngày nay?
Vào mùa hoa đào năm 1991 tại Parc de Sceaux, nh́n thấy vườn đào rực rỡ với muôn
ngàn đoá hoa đang lung linh trong nắng xuân hồng, chúng tôi lại nhớ đến khung
cảnh thơ mộng trong cuộc tao ngộ giữa danh sĩ Thôi Hộ và người em gái Đào Hoa
Trang thuở nào, ḷng bỗng dạt dào cảm xúc.
Thay v́ thương cảm cho t́nh cảnh của chàng Thôi khi trở về chốn cũ không gặp
lại người xưa như Nguyễn Du trong truyện Kiều, hay hầu hết các vị nam nhân khác
mỗi khi nhắc đến câu chuyện t́nh thơ mộng này; chị em phụ nữ chúng tôi lại
thường xót xa cho cảnh ngộ của người em gái Đào Hoa Trang, chỉ v́ đôi lời thơ
hoài cảm của ai kia mà mang lụy vào thân, đă bao tháng năm phải chờ đợi trong cô
đơn, âm thầm, vô vọng… nên đă sáng tác nên mấy vần thơ, thác lời Người Em Đào
Hoa Trang để làm kỷ niệm.
- Trong vườn hoa đào rộ nở
Lung linh dưới nắng xuân tươi
Cô em má hồng ửng đỏ
Chợt chàng Thôi Hộ ghé chơi.
Bốn câu thơ viết theo thể phú, mô tả cộc tao ngộ giữa danh sĩ Thôi Hộ và người
em gái Đào Hoa Trang.
- Gặp nhau chỉ dám thoáng nh́n
Sông chờ, bến hẹn tưởng ngh́n kiếp xưa.
Cổng ngoài có mỗi bài thơ
Hoa đào vẫn nở, người mơ chẳng về.
Hai câu năm sáu, viết theo thể hứng; nhân cuộc gặp gỡ nẩy sinh t́nh yêu. Rồi
dùng thể tỉ để diễn tả tâm t́nh người đẹp:
Nàng vừa gặp chàng là bị trúng ngay tiếng sét ái t́nh. Nàng yêu liền và
tưởng chừng hai người đă thương nhau, đă chờ đợi nhau từ ngh́n kiếp trước, nay
bất ngờ gặp lại hẳn sẽ không bao giờ c̣n ĺa xa nữa.
‘Sông chờ’, ‘bến hẹn’ dùng phép tỉ, vừa nhân cách hóa, vừa
mượn h́nh ảnh thơ để diễn tả t́nh cảm tha thiết đợi chờ của hai kẻ yêu nhau, hay
ít ra cũng có trong tưởng tượng, trong mơ ước của nàng.
Hai câu kết, người em gái Đào Hoa Trang lộ vẻ đau đớn, vừa tủi thương cho
ḿnh, vừa hờn trách đối tượng. Tưởng chàng yêu nàng tha thiết thế nào, ngờ đâu
chỉ vẻn vẹn có một bài thơ rồi bỏ đi chẳng một âm hao; trong khi t́nh yêu của
nàng dành cho chàng là cả một niềm thủy chung như nhất, chẳng khác nào những
bông hoa đào hàng năm vẫn nở mỗi độ gió đông về (gió đông tức gió xuân, v́ mùa
xuân mới có gió từ phương Đông thổi tới).
Để kết thúc bài ‘Hoa Đào Ngoài Đời Và Trong Thi Ca’, chúng tôi xin tóm
tắt như sau:
Hoa đào là một thực tại, không ai có thể phủ nhận. Nhưng thực tại đó hiện
hữu như thế nào c̣n tuỳ thuộc nhiều yếu tố, nhất là môi trường nó xuất hiện và
cảm quan của người tiếp nhận. Như hoa đào tả chốn Bồng Lai th́ người ta cho nó
có vẻ đẹp xinh tươi, nở chốn thiền môn th́ có vẻ đẹp thanh tịnh, xuất hiện trước
mắt những kẻ đang yêu th́ có vẻ đẹp rực rỡ, nồng nàn. Lại như khi đi qua một
vườn hoa đào, có người thấy đẹp, cảm thấy rất an vui hạnh phúc, có người lại
không. Như vậy đủ rơ, qua cái nh́n của mỗi cá nhân, thực tại không c̣n là thực
tại mà đă được chuyển hoá. Có thể bị bi quan hoá như cái nh́n của người Nhật về
hoa anh đào, nhưng thường là được thi vị hoá gấp năm, gấp mười lần, đặc biệt qua
thi ca c̣n được thăng hoa gấp trăm, gấp ngàn lần, như bài thơ tứ tuyệt của Thôi
Hộ, như bài hát Thiên Thai của Văn Cao v.v…
Nhận xét như vậy, chúng tôi không có ư ǵ khác hơn là tha thiết mời quí vị vào
mỗi mùa hoa đào, khoảng đầu tuần thứ hai trong Tháng Tư, hăy nán chút th́ giờ đi
thăm vườn đào, để cả thân tâm mà tận hưởng tất cả các vẻ đẹp của nó. Này nhé,
như thoạt nh́n từ xa, ta sẽ thấy màu hoa, rồi gần hơn, cây hoa, cành hoa, gần
hơn nữa, cánh hoa, nhị hoa, và nếu biết nh́n một cách sâu sắc, chúng ta c̣n có
thể thấy, chỉ một cánh hoa cũng đủ hàm chứa cả sự mầu nhiệm của vũ trụ, v́ trong
đó không những có sự hiện diện của ánh nắng mặt trời, ánh sáng trăng, sao mà c̣n
cả gió, mưa, sương, tuyết, đất, nước, cả người làm vườn và nhất là sự hiện diện
của chính chúng ta. Thực thế, nếu chúng ta không có ư thức về cánh hoa đó, th́
nó đối với chúng ta như chưa từng hiện hữu, có cũng như không, nói chi đến sự
mầu nhiệm kia.
Hoa đào quả là một ân sủng của Thượng Đế ban cho loài người… Vườn đào quả là
một Thiên Đường mà chúng ta có thể tới được dễ dàng ngay trong cuộc sống hiện
tại. Ít nhất cảnh đẹp tinh khiết, tươi thắm của vườn đào cũng làm cho ta mát mắt,
tâm trí thư giăn; ngoài ra nó c̣n nuôi dưỡng tâm hồn trong sáng, tươi trẻ của
chúng ta, và biết đâu c̣n gợi cho chúng ta nhiều cảm hứng, thi tứ, trên văn đàn
Việt Nam, nhờ đó mà nảy sinh thêm biết bao kỳ hoa dị thảo?
Phạm Thị Nhung
Giáo sư Gia Long
|